"عنقه" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Hals
        
    • seinen Hals
        
    • sein Genick
        
    • seine Kehle
        
    • seinem Nacken
        
    • seinem Hals
        
    • ihm das Genick
        
    • Nackenschmerzen
        
    Es hat mich so dermaßen angepisst, dass ich ihm den Hals umdrehen wollte. Open Subtitles أتعلم، إنه فقط يثير حنقي كثيراً أردت أن أصل إليه وأكسر عنقه
    Glauben Sie wirklich, er schoss sich selbst in den Hals und dann erschoss er Elena? Open Subtitles هل حقا انت تعتقد أنه اطلق على نفسه في عنقه ثم قتل الينا ؟
    Er trug ihn um den Hals, als die Wikinger ihn als Baby gefangen nahmen. Open Subtitles قال أنها كانت مربوطه حول عنقه عندما اسره الفايكنج عندما كان طفلا
    Als mein Großvater im Koreakrieg in der Marine diente, bohrte sich eine Kugel durch seinen Hals und verhinderte sein Aufschreien. TED بينما كان جدي يخدم كجندي بحرية في الحرب الكورية، اخترقت رصاصة عنقه وجعلته عاجز عن الصراخ.
    Ein dünner Kerl muss von weiter oben fallen, um sicherzugehen, dass sein Genick bricht. Open Subtitles الرجل النحيف يحتاج إلى مسافه أكبر للسقوط لكى نتأكد أن عنقه قد أنكسر
    Also, definitiv Tod durch Weevil, aber er hat etliche Tritte abbekommen, bevor seine Kehle durchlöchert wurde. Open Subtitles نعم ، من المؤكد أن قاتله من الويفيل لكنه ضربه بشدة قبل أن يثقب عنقه
    Als der Typ auf David losging, habe ich hinten auf seinem Nacken ein Tattoo gesehen. Open Subtitles عندما هاجم الرجل "دافيد" رأيت وشماً على مؤخرة عنقه
    Wir schubsten einander. Der Rahmen zerbrach. Und eine Scherbe steckte in seinem Hals. Open Subtitles وبدأنا نتدافع بالإطار إلى أن انكسر وعلقت قطعة من الزجاج في عنقه
    Über jedem Ohr hat er einen Speckstreifen und um den Hals eine zwei Meter lange Schlange als Krawatte. Open Subtitles فوق كل أُذن من أذنيه ، توجد قطعة من لحم الخنزير و حول عنقه ثعبان بطول ثمانية أقدام كربطة عنق
    Ein jeder versuche, eine schöne, einfache Melodie zu streichen, ohne sich dabei den Hals zu brechen. Open Subtitles يحاول عزف لحن بسيط وساحر بدون أن يكسر عنقه
    Hängst du sie um was anderes als den Hals? Open Subtitles ليس إذا كنت تخططين إلى استخامها على شيئ آخر سوى عنقه
    Da braucht es kein Karate, du kannst ihm einfach den Hals umdrehen. Open Subtitles لست بحاجة للكاراتيه. يمكنك أن تقصم عنقه ببساطة.
    Wenn meine Tochter so verprügelt würde, würde ich ihrem Mann den Hals brechen! Open Subtitles بالطريقة التي يضربك بها زوجك فأقسم بالله أن أكسر عنقه
    Da fällt man ganz schön tief. Man kann sich den Hals brechen. Open Subtitles إن المسافة طويلة إذا سقط رجل فقد يكسر عنقه
    Er sprang genau in dem Moment, als die Strömung das Wasser raus zog. Er brach sich den Hals, als er auf dem Sand aufschlug. Open Subtitles لقد قفز مع الجزر تماماً وارتطمت عنقه بالرمال
    Man konnte regelrecht das Preisschild um seinen Hals sehen. Open Subtitles تقريباً يمكنك مشاهدة بطاقة تتدلّى من عنقه الأسعار.
    Nicht mit dem Gürtel, den er um seinen Hals trug. Open Subtitles ليس باستعمال الحزام الذي وجدوه ملتفا حول عنقه
    Aber als ich ihn erreichte, lag er schon tot hinter dem Theater. sein Genick war gebrochen. Open Subtitles و كانت عنقه مكسورة , و بعدها تفجر الموقف
    Er starb definitiv, als sein Genick brach... aber der Rest seiner Verletzungen ist nach seinem Tod eingetreten. Open Subtitles بلا ريب مات عندما كسر عنقه لكني أعتقد أن بقية إصاباته مفتعلة
    Ich hatte ihn fast. seine Kehle lag entblößt unter meiner Hand. Open Subtitles لقد كان بين يدي عنقه كانت مكشوفة كانت تحت يدي
    Vielleicht hat es etwas mit dieser Sache zu tun, die er aus seinem Nacken zog. Open Subtitles ربما كان للأمر علاقة ...بهذا الشيء الذي أخرجه من عنقه
    Erstens: Guck niemals auf die furchtbare Narbe an seinem Hals. Open Subtitles أولاً، لا تنظر إلى الندبة الهائلة في عنقه
    Euer Ehren, der Sergeant hat durch ein Fenster in Baracke 27 gesehen, wie Lieutenant Scott Sergeant Bedford anpöbelte und ihm das Genick brach. Open Subtitles سيدى , سيشهد الرقيب بأنه فى ليلة الجريمة شاهد عبر النافذة الملازم سكوت ينقض على بيدفورد ودق عنقه
    Er hat über Nackenschmerzen gejammert. Open Subtitles انه يشتكي من عنقه لمدة أسبوع وأخبرته بأن هذا أمر تافه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus