"عنقها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihren Hals
        
    • den Hals
        
    • ihrem Hals
        
    • ihres Nackens
        
    • Ihr Hals
        
    • ihrem Nacken
        
    • ihr das Genick
        
    • gezückt
        
    • der Hals
        
    • Kehle aufgeschlitzt
        
    Um mit einer unserer Blumen zu tanzen, mit dem berühmten Diamanten, der ihren Hals schmückt. Open Subtitles سيكون هناك مزاد للرقص مع إحدى هذه النساء الجميلات بوجود هذه الماسة حول عنقها
    Und jetzt trägt sie diesen anbetungswürdigen Verlobungsring von Chuck um ihren Hals. Open Subtitles و الان هى ترتدى خاتم الخطوبه الرائع من تشاك حول عنقها.
    Sie trägt einen Ehering um den Hals, der zu groß für sie ist. Open Subtitles تملك خاتم زواج رجالي في قلادة حول عنقها من الأرجح زوجها الأخير
    Kletterte auf ihre Anrichte, einen Strumpf um den Hals. Open Subtitles صعدت فوق خزانه الاطباق و ربطت حبل علي عنقها
    Eine Glasscherbe steckte in ihrem Hals. Sie hat sie herausgezogen. Open Subtitles قطعة زجاج في عنقها ، لقد أخرجتها قبل أن يُمكنني وقفها
    Ich bin sehr gut in räumlichem Schlussfolgern... und hatte so ein Gefühl, dass die grazile Schräge ihres Nackens sich gut um deine Genitalien wiegt. Open Subtitles إنني أتصف بسرعة البديهة وكان لدي حدسٌ بأن عنقها المنحدر بانسياب سيكون ذأ أثر ٍ لطيفٍ على عضوك
    Deine Mutter ist so fett das Ihr Hals wie eine Packung Hot Dogs aussieht. Open Subtitles والدتك سمينه جداً لدرجه أن مؤخره عنقها تبدو كالنقانق
    Sie hat immer einen Zopf getragen, und ich konnte die Augen nicht von ihrem Nacken lassen. Open Subtitles دائما ترفع شعرها ودائما أنظر لظهرها و عنقها
    Ich bin auch aufgebracht. Ich könnte ihr das Genick brechen. Open Subtitles بالطبع يبدو وحشيا، أحس بالتوحش أريد أن أدق عنقها
    Leichtes Halstrauma. Niemand hat ihren Hals angefasst und falls doch, dann wäre es schon längst wieder verschwunden. Open Subtitles لم يلمس أحد عنقها و إن كان حدث كان لينتهي الأمر
    Eine verbrannte Taube um ihren Hals gebunden. Open Subtitles وكان هناك حمامة متفحّمة مربوطة حول عنقها
    So oder so, meine Hände sind am Ende um ihren Hals, und ich erwürge sie, dann greife ich mir ein Stück Schnur aus dem Vorhang. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى أنتهى الأمر بيدي حول عنقها وخنقتها ثم أحضرت حبلا من الستارة
    Angelina braucht ein wenig Hilfe, kaschiert ihren Hals, der ist zu fett. Open Subtitles انجلينا يمكنها ان تستخدم قليل من المساعدة أزيلي بعض الملابس حول عنقها انها دهنيّة
    Wenn doch, wenn sie ihn umbrachte, zerfleische ich ihr bei den Furien den Hals mit meinen eigenen Zähnen. Open Subtitles إن فعلت إن كانت قتلته فعلاً فأقسم أن أجز عنقها بأسناني
    Wahrscheinlich hat sie 'ne Puppe mit meinem Gesicht - und sticht ihr Nadeln in den Hals. Open Subtitles وعلى الأرجح أنها تحت البطانية مع دمية تشبهني وهي تغرز الدبابيس في عنقها
    Meinst du, dass sie sich ein Schild um den Hals hängt? Open Subtitles مالذي تظنه، أنها ستمشي مرتديه لوحة حول عنقها ؟
    Dieser Stich an ihrem Hals hat mir keine Ruhe gelassen, also habe ich einen Tox-Test angeordnet. So ist's recht! Open Subtitles لقد ازعجتني تلك العلامة على عنقها لذا طلبتُ إجراء فحص تسمّم الدم
    Dieser Stich an ihrem Hals hat mir keine Ruhe gelassen, also habe ich einen Tox-Test angeordnet. Open Subtitles لقد ازعجتني تلك العلامة على عنقها لذا طلبتُ إجراء فحص تسمّم الدم
    - Ich muss mir nur die Rückseite ihres Nackens ansehen. Open Subtitles إنما عليّ أن أفحص مؤخرة عنقها.
    Ihr Hals war so blass, so dünn, so schön. Open Subtitles كانت عنقها شاحبة و نحيلة و جميلة
    Der Sturz hinterließ eine große Narbe in ihrem Nacken. Open Subtitles وترك هذا الجرح ندبة كبيرة للغاية في مؤخرة عنقها
    Roboter: Bei drei brichst du ihr das Genick. Open Subtitles ايها الانسان الآلى عندما اعد الى 3 اكسر عنقها
    Ich hatte das Schwert schon gezückt. Open Subtitles كان سيفي على عنقها, --ولكني فقط لم أستطع أن
    Ich will hören, wie ihr der Hals bricht. Open Subtitles أريد أن اسمع صوت كسر عنقها من خلال أُذني.
    Sie konnte nicht sprechen, nachdem ich ihr die Kehle aufgeschlitzt habe... Open Subtitles عجزت عن التحدُّث بعدما نحرت عنقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus