"عن أولئك" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit den
        
    • von diesen
        
    • über diese
        
    • von den
        
    • von denen
        
    • mit diesen
        
    Aber was ist mit den aufgebrachten Männern da draußen? Open Subtitles و لكن ماذا عن أولئك الرجال الغضبين في الخارج
    Doch was ist mit den Menschen, die versehentlich in eine gefährliche Situation geraten? Open Subtitles .. ولكن ماذا عن أولئك المساكين .. الذين تحاصرهم الظروف؟
    Ich will nicht das du in dieses Haus noch einmal gehst... und ich will das du von diesen Kids und dem Hund fernbleibst. Open Subtitles أنا لا أريدك أن تذهبي إلى ذلك البيت على اي حال وأنا أريدك أن تبقى بعيدة عن أولئك الأولاد وذلك الكلب
    Ich hab auch schon mal von diesen Müttern gehört, die auf einmal übernatürliche Kräfte entwickeln und ein Auto hochheben können, um ihre Babys zu retten. Open Subtitles إنها حقيقية , إنني حتى سمعت عن أولئك الأمهات ـ ـ
    Das ist sehr tragisch, aber ich weiß nichts über diese Jungs. Open Subtitles ذلك مأساوي للغاية لكنني لا أعرف شيئا عن أولئك الفتيان
    Sicherheit geht vor. Hauptsache weg von den Kerlen. - Ja... Open Subtitles الأمان قبل أي شيء لتبتعدي عن أولئك الوحوش
    Und diese unregistrierten Hosts, von denen Du mir erzählt hast? Open Subtitles وماذا عن أولئك المضيفين الغير مسجّلين الذي أخبرتني عنهم؟
    mit diesen Leuten, die du überhaupt nicht kennst. Open Subtitles مع أولائك الناس أنتي لا تعرفين شيئا عن أولئك الناس
    Hab ich euch schon mal die Geschichte mit den zehn Riesen erzählt, die... Open Subtitles ألم أخبرك من قبل عن أولئك العشرة العمالقة والضخمة بشكل لا يصدق...
    Und diese Idioten mit den Decknamen? Open Subtitles ماذا عن أولئك الأغبياء ذوي الأسماء الرمزية؟
    Los! Und was ist mit den Brooklyn Dodgers? Open Subtitles وماذا عن أولئك المراوغين؟
    Was ist mit den Leuten? Open Subtitles ماذا عن أولئك الأشخاص؟
    Sie redete immer wieder von diesen Babys, die vergast und gefoltert wurden und ich fragte sie: Open Subtitles كانت تتحدث كثيراً عن أولئك الأطفال الذين سُمموا بالغاز وعُذِّبوا :وكنتُ أسألها
    Man hört so viel von diesen Selbstjustizlern, aber ich habe noch nie einen persönlich getroffen. Open Subtitles سمعنا كثيرًا عن أولئك المقتصّين، لكنّي لم أرَ أحدهم وجهًا لوجه.
    Bis dahin, halte dich von diesen Leuten so fern wie möglich. Open Subtitles "وحتى ذلك الحين، ابتعدي عن أولئك الناس قدر المستطاع."
    Halt dich von diesen Schwuchteln fern. Open Subtitles إبق بعيدا عن أولئك المخنثين
    Ich meine, ich hab 'n paar ziemlich unschöne Sachen über diese Leute gehört. Open Subtitles لقد تناهى إلى مسامعي أموراً مروعة عن أولئك الرجال.
    Ich möchte dir eine Frage über diese Männer stellen, die dir damals wehgetan haben. Open Subtitles أريد أن أسألك عن أولئك الرجال .. الذين آذوك حينئذ
    Ich erzähle Ihnen mal etwas über diese Menschen. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء عن أولئك الأشخاص.
    Ich rede von einigen Tennis-Profis, ganz zu schweigen von den faulen Millionären, die den Sommer frei machen. Open Subtitles أتحدث عن مجموعة من محترفي التنس ناهيكِ عن أولئك المليونيريّين يتكسّعون بإجازة الصيف
    Wenn du reden willst, rede hier, weit weg von den Typen da. Open Subtitles -ما ترغبين بقوله، قوليه هنا -بعيدًا عن أولئك الهمج -حسنًا أنصت
    Ich sagte, du solltest dich von denen fern halten! Open Subtitles حذّرتك أن تبتعد عن أولئك الناس.
    Aber wenn du jemandem die Schuld geben willst, wie wär's mit diesen dreckigen Blutsaugern, auf die du so stehst? Open Subtitles لكن إن أردت لوم شخصٍ ما فماذا عن أولئك القذرة مصاصو الدّماء الذّي تحبيّنهم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus