"عن المال" - Traduction Arabe en Allemand

    • über Geld
        
    • mit dem Geld
        
    • von dem Geld
        
    • um Geld
        
    • ums Geld
        
    • mit Geld
        
    • von Geld
        
    • vom Geld
        
    • über das Geld
        
    • um das Geld
        
    • von der Kohle
        
    • wegen dem Geld
        
    Dass ich da nicht selbst drauf kam. All das Gerede über Geld und den Bus. Open Subtitles لا أصدق أنني لم أستطع رؤيته كل هذا الكلام عن المال وعن رحلة الباص
    Ja, in den Vorstädten sprechen die Leute nicht über Geld, denn wenn sie es tun, werden andere Leute wütend. Open Subtitles نعم، لا يتحدث الناس عن المال في الضواحي لأنهم حين يفعلون، يغضب أناس آخرون.
    Was ist mit dem Geld? Open Subtitles ماذا عن المال الذي جئت لاخذه مني الن يفتقده ؟
    Was meinten Sie gestern mit dem Geld und all dem? Open Subtitles ماالذيكنتتعنيهليلة أمس.. عن المال و كل تلك الأمور؟
    Wenn du von dem Geld in Utah weißt, wozu brauchst du dann uns? Open Subtitles إذا كنت تعلم عن المال في يوتاه لماذا تحتاجنا؟
    Und ich hab dir vertraut. Du hast mich angerufen und um Geld gebeten. Open Subtitles وبعد ذلك أتصلتى وسألتنى عن المال , هل أنا على حق؟
    Es geht nicht mehr ums Geld. Open Subtitles لم يعد الأمر عن المال بعد الآن الأمر أصبح عن حياتنا
    Du redest doch nur von Geld, dann eben einen reichen Mann. Open Subtitles تتكلمين دائما عن المال لم لا يتم الزواج برجل غني؟
    Und denken Sie jedoch daran, was man über Geld sagt... es kann wirklich ein Loch in Ihre Brieftasche einbrennen. Open Subtitles وتذكروا عن ماذا يقولون عن المال يمكنه ان يحرق حفرة
    Ich weiß, über Geld zu reden, ist schwierig, aber es ist auch wichtig. Open Subtitles أعلم أن الحديث عن المال صعب، لكنه مهم أيضاً
    Weil du und deine Mutter nur streiten, wenn ihr über Geld redet. Open Subtitles لأنك و أمك تتجادلان فقط عندما تتحدثان عن المال
    über Geld können wir später sprechen. Open Subtitles لا يوجد أي شيء نتحدث بشأنه بإمكاننا الحديث عن المال لاحقاً
    Und wenn das stimmt, ist es nur eine Frage der Zeit... bis er auch das mit dem Geld in Utah rauskriegt. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً فهي مسألة وقت فقط قبل أن يعرف عن المال الذي في يوتاه
    Aber hör bitte mit dem Geld auf. Open Subtitles ولكن أرجوكي لا تتحدثي عن المال.
    Was ist mit dem Geld, das du mir schuldest? Genug! Open Subtitles ماذا عن المال الذي تدينين لي به؟
    Er gibt die Handgreiflichkeiten und Drohungen zu, aber er behauptet nichts von dem Geld zu wissen... Open Subtitles إذن يعترف بالشجار والتهديدات لكنّه يدعي أنّه لا يعرف أي شيء عن المال..
    Ich habe von dem Geld nie etwas gewusst, und ich habe es nie gewollt. Open Subtitles لم أعرف يوما عن المال و لم أرغب به.
    Am wenigsten um Geld. Open Subtitles لا أحد أستطيع طلب أي شئ منة , ناهيك عن المال
    - Es geht nicht ums Geld, sondern ums Gesetz. Open Subtitles هذا ليس عن المال. فمن عن القانون. كل الحق، حصلت عليه.
    Ja, also, hey, wo wir gerade von Geld sprechen, was halten Sie davon,... dem Physik-Institut zu helfen, eine Kryo- Zentrifugalpumpe und ein Molsieb zu kaufen? Open Subtitles ..نعم بالحديث عن المال كيف تشعرين بمساعدة قسم الفيزياء
    Ausgeschlossen, sie wurde wild, als sie vom Geld hörte. Open Subtitles فقدت صوابها . عندما حدثتها عن المال
    Wir können auch über das Geld reden, wenn Sie aus Ihrem Urlaub zurück sind. Open Subtitles نحن يمكن أن نتحدث عن المال عندما ترجع من عطلتك.
    Du kannst natürlich auch deine Mutter anrufen und sie um das Geld bitten. Open Subtitles أو بإمكانك دائما أن تتصلي بأمك و تسأليها عن المال
    - Wenn ich dir erzähle... - Erzählen Sie ihm von der Kohle. Open Subtitles .. عندما أخبرك ما فعله راسل - فقط أخبريه عن المال -
    Bei uns Piraten ist's nie wegen dem Geld, stimmt's? Open Subtitles بالنسبة للقراصنة الفكرة ليست عن المال اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus