"عن الملك" - Traduction Arabe en Allemand

    • über König
        
    • vom König
        
    • des Königs
        
    • den König
        
    • von König
        
    Ich will alles erfahren, was es zu wissen gibt über König Tommen, den Ersten seines Namens. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء مُمكن عن الملك (تومين) الأول من اسمه
    Ich will alles über König Tommen wissen, den Ersten seines Namens. Open Subtitles أريد أن أعرف كل شيء مُمكن عن الملك (تومين) الأول من اسمه
    Kennen Sie die Geschichte vom König, der ein Geheimnis hatte, das ihn so verrückt machte, dass er es einem Baum erzählte? Open Subtitles أنت تعرف القصة عن الملك الذي كان لديه سر، وقد قاده للجنون لذا لقد أخبره للشجرة؟
    Ich kam, um zu fragen, ob es Nachrichten... vom König und seinen Angelegenheiten gibt. Open Subtitles لقد جئت للاستماع إذا كان هناك أي أنباء جديدة عن الملك
    Und diese Karikatur des Königs von Daumier wurde zum Sinnbild des Monarchen. TED وهذا رسم كاريكاتوري عن الملك رسَمه دومييه أظهرت بوضوح الحكومة الملكية.
    Leider, trotz aller Bemühungen des Königs... sehe ich, dass Ihr immer noch nicht schwanger seid. Open Subtitles للأسف نيابة عن الملك أراك لا تزالين غير حامل
    Oder der Lakai wird weich und spuckt aus, wo wir den König finden. Open Subtitles أو سينكسر التابع و سينطق بكل شيء و يخبرنا عن الملك
    Im 15. Jahrhundert kombinierte Sir Thomas Malory diese Geschichten in "Le Morte d'Arthur", Grundlage vieler moderner Darstellungen von König Artus. TED في القرن الخامس عشر، جمّع السير توماس مالوري في كتاب لو مورتي دي آرثر، الأساس للعديد من القصص الحديثة عن الملك آرثر.
    Bitte erzähl mir, was du über König David noch weißt. Open Subtitles أخبرني ماذا تتذكر عن الملك (داود)
    Was habt ihr über König Egbert gehört? Open Subtitles ما الذي سمعته عن الملك (إكبرت)؟
    - Was hast du über König Ecbert gehört? Open Subtitles -ماذا سمعت عن الملك (إكبرت)؟
    Ich will ihnen vom König erzählen. Open Subtitles إني أخطط لأخبرهم عن الملك وعني.
    Die Hand des Königs sollte den König niemals im Stich lassen, besonders nicht in Zeiten des Krieges. Open Subtitles ساعد الملك يجب أن لا يتخلي عن الملك أبداً خصوصا في وقت الحرب
    Ich beschlagnahme sie alle im Namen des Königs. Open Subtitles لا انا ساصادرها نيابة عن الملك
    Das sind Kadetten, ausgebildet, um den König und all sein Eigentum zu verteidigen. Open Subtitles إنهمطلبةعسكريونياآنسة جونز ، وهم مدربون للدفاع عن الملك وكافة المواطنين والمنشآت
    Als der Hund vom Kampf zurückkehrt, lässt er den König stehen. Open Subtitles عندما عاد كلب الصيد من القتال تخلى عن الملك ...
    Jede meiner Frauen glaubt dasselbe von König. Open Subtitles كل واحدة من زوجاتي تؤمن بنفس الشيء عن الملك
    Haltet ihn von Athen fern, besonders von König Ägeus. Open Subtitles نعم, أبعدوه عن أثينا وخاصة عن الملك ايجيوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus