"عن الموت" - Traduction Arabe en Allemand

    • über den Tod
        
    • über Tod
        
    • vom Tod
        
    • zu sterben
        
    • vom Sterben
        
    • über das Sterben
        
    • um Tod
        
    • von Sterben
        
    • Tod und Sterben
        
    Aber ich wünschte, wir hätten über den Tod gesprochen, als wir alle gesund waren. TED ولكنني أتمنى لو كنا قد تحدثنا عن الموت عندما كنا جميعا بصحة جيدة.
    Ich hab ja viel über den Tod gelesen,... ..aber ich hab noch nie einen Toten gesehen. Open Subtitles .. لقد قرأت كثيراً عن الموت ولكنني لم أري جُثة من قبل أبداً
    Und hör auf, über den Tod zu reden. Niemand stirbt so schnell. Open Subtitles وتوقف عن الحديث عن الموت لن يموت أي أحد تقريباً
    Ich möchte Ihnen eine Geschichte über Tod und Architektur erzählen. TED أود أن أحكي لكم قصة عن الموت وفن العمارة.
    Unsere Vorstellung vom Tod verändert sich, je älter wir werden. TED وغالبًا يأتي هذا الإدراك على مراحل. فكرتنا عن الموت تتطور كلما كبرنا.
    Unser eigener schwarzer, strahlender Prinz, der nicht gezögert hat, uns zuliebe zu sterben. Open Subtitles .. أميرنا الأسود المتألق ... الذي لم يتردد عن الموت ... لأنه
    Ich spreche vom Sterben. TED أنا أتحدث عن الموت.
    Du willst für die Liebe sterben, doch weißt du nichts über das Sterben. Open Subtitles انت تقول انك تريد الموت من اجل الحب وانت لا تعلم اى شىء عن الموت
    Es ist nur, dieses ganze Gerede über den Tod, du weißt schon, das erinnert mich an meinen Hund aus meiner Kindheit. Open Subtitles إنه فقط، كل هذا الحديث عن الموت يجعلني أتذكر كلبي أيام الطفولة
    Wenn Poeten über den Tod schreiben, ist es stets friedlich. Open Subtitles عندما تتحدث القصائد عن الموت تعمه الطمأنينة دوماً
    Wir sprachen gerade über den Tod von Emily Lafuente. Open Subtitles نحن كُنّا نَتحدّثُ عن الموت الحزين لإيميلي لافونتي
    Du machst das immer noch, dass du lächelst, wenn du über den Tod sprichst. Open Subtitles يا الهي انت تقومين بهذا الامر عندما تبتسمن عندما نتحدث عن الموت
    Ich heiße Katrina Spade und komme aus einer Ärztefamilie, wo es normal war, beim Abendessen über den Tod und das Sterben zu reden. TED اسمي كاترينا سبايد، ولقد ترعرعت في عائلة أغلب أفرادها من الأطباء حيث كان التحدث عن الموت على طاولة الغداء أمراً عادياً للغاية.
    Tony? - Denkst du je über den Tod nach? Open Subtitles توني ، هل سبق و فكرت عن الموت ؟
    Aber berichte ich über Tod und Zerstörung, sind meine Sendungen ganz an der Spitze. Open Subtitles حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف
    Es könnte uns erkennen helfen, dass die Art, wie wir unsere Gespräche über Tod auf das Medizinische oder Biologische begrenzen, von einer größeren Kultur geprägt ist, die wir alle teilen, die Tod vermeidet und Angst hat, darüber zu reden. TED قد تساعدنا على إدراك أن الطريقة التي تحد من حديثنا عن الموت لشيء يكون طبيا أو بيولوجيا هو إنعكاس لثقافة أكبر نشتركها جميعا تجنب الموت، والخوف من الحديث حول هذا الموضوع.
    Wie kannst du es wagen, in deinem Alter vom Tod zu sprechen! Open Subtitles كيف تجرؤ وأنت مستلقى هكذا ووتحدث عن الموت في عمرك
    Ich weiß noch, als meine Mutter mir zum 1. Mal vom Tod erzählt hat. Open Subtitles أذكر عندما اخبرتني أمي للمرة الأولى عن الموت
    Das Einzige, was mich davon abhielt, zu sterben, war, mich zu fragen: Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أمكنني أن أفعله لكي أبقى بعيدة فقط عن الموت هو التسائل
    Genug vom... vom Sterben. Open Subtitles كفانا حديثاً عن الموت
    Ich mach auf jeden Fall mit, außer der Teil mit dem Gift, deinem Herzen und das, was du am Ende über das Sterben gesagt hast. Open Subtitles عدا جزئيّة السم وقلبك، وأيّما قلتِه بنهاية كلامك عن الموت.
    Da ging es um Beinbruch. Hier um Tod. Open Subtitles تلك كانت حول العظامِ المكسورة الان نتحدث عن الموت
    Wer redet denn von Sterben? Open Subtitles من تحدث عن الموت ؟
    Letztes Mal habe ich über Tod und Sterben gesprochen. TED تحدثت المرة السابقة عن الموت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus