"عن تلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • von dem
        
    • über die
        
    • von der
        
    • von diesem
        
    • ist mit dem
        
    • von dieser
        
    • von diesen
        
    • ist mit den
        
    • über diese
        
    • von den
        
    • ist mit der
        
    • über dieses
        
    • ist damit
        
    • ist mit diesen
        
    • darüber
        
    Die Webseite könnte Ihnen von dem Objekt erzählen. TED يمكن لذلك الموقع الإلكتروني أن يخبرك عن تلك القطعة.
    Hast du über die Nacht geschrieben, in der wir in Campbells-Appartement zusammen waren? Open Subtitles هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل
    Wie oft muss ich euch noch sagen, dass ihr von der verdammten Kamera wegbleiben sollt? Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة
    Es ist diese Fähigkeit, stark zu sein und außerdem zu erkennen, dass ich nicht von diesem Leiden abgeschottet bin. TED انها القدرة على ان تقف برباطة جأش وان تميز أيضاً انك لست منفصلاً عن تلك المعاناة
    Was ist mit dem unangenehmen Abend mit diesem Typen? Open Subtitles ماذا عن تلك الليلة الغريبة برفقة ذاك الرجل؟
    Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. Open Subtitles تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا
    Abgesehen von diesen kleinen Viechern in deinem Büro, sind wir sauber. Open Subtitles وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة في مكتبك، نحن نظاف
    Sagt mal, was ist mit den Dingern da draußen, was sind die? Open Subtitles أخبرونى , ماذا عن تلك الأشياء بالخارج ، ماذا يكونون ؟
    Dasselbe, was alle Menschen sich über diese Wälder zuflüstern, nehme ich an. Open Subtitles نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري
    Aber was ist mit den großen Raubfischen, den Modespezien, dem Thunfisch auf der Grünen Liste von dem ich vorher sprach? TED لكن ماذا عن تلك المفترسات الضخمة، تلك الكائنات المألوفة، قائمة التونة الخضراء التي تحدثت عنها سابقاً؟
    Warum lassen sie die Finger nicht eine Weile von dem Zeug? Open Subtitles سيد بيرنام لماذا لا تبعد عن تلك الأمور لفترة؟
    Ich sah die Notizen über die Anrufe, als Shipler mir Ihre Dateikarten zeigte. Open Subtitles لقد رأيت كل الملاحظات عن تلك المكالمات في اليوم الذي قدم لي شيبلير بطاقات ملفك
    Ich will nie mehr über die Sache reden. Open Subtitles أنا لا أُريدُ التَحَدُّث عن تلك الحالةِ أبداً ثانيةً، مَع أي شخص.
    Miss Stowecroft erzählte mir von diesem Fluch. Open Subtitles أنتظر لحظة سيدة ستوكروفت حكت لى عن تلك التعويذة
    Was ist mit dem Mädchen letztes Jahr auf der Comic-Con? Open Subtitles ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟
    Du musst mir von dieser Legende erzählen. Open Subtitles عليكِ أن تخبرنني عن تلك الأسطورة الحضارية
    Viele Regierungen blieben auf Befehl der autoritären Führung von diesen Gruppen weg, weil sie Terroristen waren. TED معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين
    Ich möchte noch etwas über diese Energie sprechen. TED لذا أريد أن أتحدث بشيء من التفصيل عن تلك الطاقة.
    Bleiben Sie nur von den Fenstern weg. Ich kümmere mich um alles. Open Subtitles فقط ابتعد عن تلك النوافذ,يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر
    Was ist mit der patriotischen Drganisation, der Sie angehoren? Open Subtitles ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟
    Es sollte um den Job gehen, nicht über dieses ganze bescheuerte Drama. Open Subtitles يجب أن يكون عن العمل فقط وليس عن تلك الدراما الغبيه
    Was ist damit, wie du Anne Frank in dem kleinen, niedlichen Theater gespielt hast? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي مثلتي به دور(آنا فرانك) في ذلك المسرح اللطيف؟
    Was ist mit diesen Schnitten in ihren Armen? Open Subtitles لا أتذكر أى مما حدث ماذا عن تلك الجروح فى ذراعك؟
    Ich sollte lieber nicht mit dir darüber reden. Tut mir Leid. Open Subtitles لا يجب أن أتكلم عن تلك الأشياء معك, أنا آسف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus