| Die Webseite könnte Ihnen von dem Objekt erzählen. | TED | يمكن لذلك الموقع الإلكتروني أن يخبرك عن تلك القطعة. |
| Hast du über die Nacht geschrieben, in der wir in Campbells-Appartement zusammen waren? | Open Subtitles | هل كتبت عن تلك الليلة التي كنا فيها معا في شقة كامبل |
| Wie oft muss ich euch noch sagen, dass ihr von der verdammten Kamera wegbleiben sollt? | Open Subtitles | كم مرة يجب أن أخبركم بهذا ؟ أن تبقوا بعدين عن تلك الكاميرا اللعينة |
| Es ist diese Fähigkeit, stark zu sein und außerdem zu erkennen, dass ich nicht von diesem Leiden abgeschottet bin. | TED | انها القدرة على ان تقف برباطة جأش وان تميز أيضاً انك لست منفصلاً عن تلك المعاناة |
| Was ist mit dem unangenehmen Abend mit diesem Typen? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الليلة الغريبة برفقة ذاك الرجل؟ |
| Dieser Koffer ist schmutzig und von der Sonne ausgebleicht, abgesehen von dieser Stelle. | Open Subtitles | تلك الحقيبة ممتلئة بالتراب إبيضت من الشمس بعيدا عن تلك المنطقة هنا |
| Abgesehen von diesen kleinen Viechern in deinem Büro, sind wir sauber. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن تلك المخلوقات الصغيرة في مكتبك، نحن نظاف |
| Sagt mal, was ist mit den Dingern da draußen, was sind die? | Open Subtitles | أخبرونى , ماذا عن تلك الأشياء بالخارج ، ماذا يكونون ؟ |
| Dasselbe, was alle Menschen sich über diese Wälder zuflüstern, nehme ich an. | Open Subtitles | نفس الشئ الذي يهمس به الجميع عن تلك الغابات، بحسب تصوري |
| Aber was ist mit den großen Raubfischen, den Modespezien, dem Thunfisch auf der Grünen Liste von dem ich vorher sprach? | TED | لكن ماذا عن تلك المفترسات الضخمة، تلك الكائنات المألوفة، قائمة التونة الخضراء التي تحدثت عنها سابقاً؟ |
| Warum lassen sie die Finger nicht eine Weile von dem Zeug? | Open Subtitles | سيد بيرنام لماذا لا تبعد عن تلك الأمور لفترة؟ |
| Ich sah die Notizen über die Anrufe, als Shipler mir Ihre Dateikarten zeigte. | Open Subtitles | لقد رأيت كل الملاحظات عن تلك المكالمات في اليوم الذي قدم لي شيبلير بطاقات ملفك |
| Ich will nie mehr über die Sache reden. | Open Subtitles | أنا لا أُريدُ التَحَدُّث عن تلك الحالةِ أبداً ثانيةً، مَع أي شخص. |
| Miss Stowecroft erzählte mir von diesem Fluch. | Open Subtitles | أنتظر لحظة سيدة ستوكروفت حكت لى عن تلك التعويذة |
| Was ist mit dem Mädchen letztes Jahr auf der Comic-Con? | Open Subtitles | ماذا عن تلك البنت السنة الماضية في معرض الصور المتحركة؟ |
| Du musst mir von dieser Legende erzählen. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبرنني عن تلك الأسطورة الحضارية |
| Viele Regierungen blieben auf Befehl der autoritären Führung von diesen Gruppen weg, weil sie Terroristen waren. | TED | معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين |
| Ich möchte noch etwas über diese Energie sprechen. | TED | لذا أريد أن أتحدث بشيء من التفصيل عن تلك الطاقة. |
| Bleiben Sie nur von den Fenstern weg. Ich kümmere mich um alles. | Open Subtitles | فقط ابتعد عن تلك النوافذ,يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر |
| Was ist mit der patriotischen Drganisation, der Sie angehoren? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المنظمات اليابانيه الوطنيه التى تنتمين اليها ؟ |
| Es sollte um den Job gehen, nicht über dieses ganze bescheuerte Drama. | Open Subtitles | يجب أن يكون عن العمل فقط وليس عن تلك الدراما الغبيه |
| Was ist damit, wie du Anne Frank in dem kleinen, niedlichen Theater gespielt hast? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرة التي مثلتي به دور(آنا فرانك) في ذلك المسرح اللطيف؟ |
| Was ist mit diesen Schnitten in ihren Armen? | Open Subtitles | لا أتذكر أى مما حدث ماذا عن تلك الجروح فى ذراعك؟ |
| Ich sollte lieber nicht mit dir darüber reden. Tut mir Leid. | Open Subtitles | لا يجب أن أتكلم عن تلك الأشياء معك, أنا آسف |