darüber sprechen wir nicht. Es ist zu deprimierend. | TED | ولن نتكلم عن ذلك الأمر كثيرًا فهو أمر يسبب الاكتئاب |
Es geht hier um die Beziehung zwischen dem, was Sie kennen, und wie viel Sie darüber wissen. | TED | ويحاول هذا الرسم البياني الربط بين ما تعرفونه عن أمر ما وحجم المعرفة التي لديكم عن ذلك الأمر. |
Sie sagte, in dem Moment, wo wir ein Wort darüber fallen lassen... ist sie nicht mehr unsere Mutter. | Open Subtitles | اللحظة التي سنتحدث فيها عن ذلك الأمر هي نفس اللحظة التي ستتوقف بها عن كونها أمنا |
Ich kann nicht darüber hinwegsehen... nächstes Mal. | Open Subtitles | لا أظن بأني سأتغاضى عن ذلك الأمر في المرة التالية |
Lass uns nicht mehr darüber sprechen, Mina zu Liebe. | Open Subtitles | دعينا لا نتحدث عن ذلك الأمر مرة أخرى من أجل إرضاء مينا |
Versprich mir, dass wir heute Abend darüber reden können. | Open Subtitles | عدني أنه يُمكننا التحدث عن ذلك الأمر الليلة |
Vielleicht sollten wir einfach aufhören, darüber zu reden. | Open Subtitles | لربما يجدر بنا عدم التحدث عن ذلك الأمر |
Ich werde jetzt nicht mehr darüber reden, okay? | Open Subtitles | لن أتحدث عن ذلك الأمر بعد الآن، حسناً؟ |
Also, wir müssen unbedingt darüber reden. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث عن ذلك الأمر وحسب. |
Wieso weißt du darüber Bescheid? | Open Subtitles | كيف علمت عن ذلك الأمر ؟ |
darüber sprechen wir nicht noch mal. | Open Subtitles | لن نتحدث عن ذلك الأمر ثانية |
Ich weiß nichts darüber. | Open Subtitles | لا أعلم أى شيء عن ذلك الأمر |
Ich will nicht darüber reden. | Open Subtitles | لا يمكنني الحديث عن ذلك الأمر |
Maze, wir haben darüber geredet und außerdem... | Open Subtitles | ميز) ، لقد تحدثنا عن ذلك الأمر) ... وإلى جانب ذلك |