"عن رأي" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Auffassung
        
    • Meinungsäußerungen
        
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن.`“
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وقول الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“.
    • Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen. UN • وأعربت بعض الوفود، لا سيما من الدول الصغيرة، عن رأي مفاده ضرورة أن يعزز كل حل تطلعها إلى العضوية في مجلس الأمن.
    o Andere Mitgliedstaaten vertraten die Auffassung, dass die Rechenschaftspflicht durch ein Kontrollverfahren im Rahmen eines Überprüfungsmechanismus gewährleistet werden könnte. UN وأعربت دول أعضاء أخرى عن رأي مفاده أن المساءلة يمكن ضمانها بعملية ''طعن`` في إطار آلية للمراجعة.
    8. bekräftigt, dass rassistisch motivierte Gewaltakte gegen andere keine Meinungsäußerungen, sondern vielmehr strafbare Handlungen darstellen; UN 8 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي بالحري جرائم؛
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وقول الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN ويُعَبِّر هذا البيان من جانب الأمين العام عن رأي مجلس الأمن'.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمـن”.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt auch die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن`“.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبر عن رأي مجلس الأمن”'.
    " Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder. '" UN وبيان الأمين العام هذا يعبِّر عن رأي مجلس الأمن'”.
    Mehrere Teilnehmer äußerten jedoch die Auffassung, dass der Erstellung und Vorlage eines einzigen Berichts durch die Vertragsstaaten keine rechtlichen Hindernisse entgegenstünden, sofern der Bericht im Einklang mit den Berichterstattungsleitlinien der Vertragsorgane der Menschenrechtsverträge erstellt werde, denen der Staat angehöre. UN 7 - غير أن عدة مشاركين أعربوا عن رأي مفاده أنه ليس هناك عائق قانوني يحول دون قيام الدول الأطراف بإعداد وتقديم تقرير موحد، شريطة أن يتم إعداد ذلك التقرير وفقا للمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير التي وضعتها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفا فيها.
    9. bekräftigt, dass rassistisch motivierte Gewaltakte gegen andere keine Meinungsäußerungen, sondern vielmehr strafbare Handlungen darstellen; UN 9 - تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي جرائم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus