"عن قتل" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu töten
        
    • den Mord an
        
    • nicht töten
        
    • getötet
        
    • Tötung
        
    Ich umarme lieber einen Norweger, als ein Dutzend am Tag zu töten, mein Freund. Open Subtitles انا افضل معانقه نرويجيه فضلآ عن قتل العشرات يوميآ يا صديقى
    Auch wenn ich davon gesprochen habe, Kinder auf diese Weise zu töten." Open Subtitles بالرغم من أنَّني تَحدّثتُ عن قتل أطفال بقنبلة
    Alles an was ich denke, ist Blut und Menschen zu töten. Open Subtitles كلمايمكننيالتفكيربهِ، هوالقتلو الدمــاء، لا يُمكنني الكف عن قتل الناس.
    Er soll sich für den Mord an einem County Supervisor verantworten. Open Subtitles لدينا لائحة إتهام ضده عن قتل مشرف الإقليم
    Das war das Mindeste, was ich tun konnte, weil ich dir sagte, du sollst den Bastard nicht töten, als du die Chance dazu hattest. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله للتعويض عن نهيك عن قتل ذلك اللقيط في أوّل فرصة سنحت لك.
    Verfolgt diejenigen, die diesen Mann getötet haben TED نريد منكم محاسبة المسؤولين عن قتل خالد سعيد
    Sie gaben zu, dass sie für die Tötung der drei Frauen verantwortlich waren und dass die Männer keine Taliban gewesen waren. Open Subtitles اعترفوا بمسؤوليتهم عن قتل النساء الـ3، وأن الرجال الذي قالوا أنهم من طالبان لم يكونوا في الواقع من طالبان.
    Ich meine, nicht auf der Stufe, Leute zu töten. Open Subtitles أنه يوجد هنا من يمتلك قدرات حقيقية وأنا لا أتحدث عن قتل الآخرين
    Aber Smitty Bacall wollte Postkutschenräuber sein und es hat ihn nichts ausgemacht Menschen zu töten. Open Subtitles لكنّه أراد سرقة عربات نقل المسافرين، ولم يتورّع عن قتل من يعترضه.
    Du hast bemerkt, dass du dich schuldig fühlst, weil du nicht fähig bist, jemanden zu töten, richtig? Open Subtitles تدركين أنّك تشعرين بالذنب لعجزك عن قتل إنسان، صحيح؟
    Ich bin mir aller Details hinter den Sicherheitssystemen bewusst, um jeden Menschen auf diesem Planeten zu töten. Open Subtitles إنّي على دراية قاطعة بكلّ التفاصيل وراء أنظمة التوزيع المؤمّنه ضد التعطُّل والمسؤولة عن قتل كلّ امرئ حيّ بهذا الكوكب.
    Sicher habe ich kein Problem damit, Kinder zu töten. Open Subtitles كلانا يعلم أنّني لستُ عاجزاً عن قتل الأطفال،
    Im Gefängnis gaben sie mir Haribo, damit ich aufhöre, die Wächter zu töten. Open Subtitles وفروا لي قنوات باشتراك في السجل لأتوقف عن قتل الحراس
    Wer auch immer ihr seid, haltet mich nicht davon ab, diese Männer zu töten. Open Subtitles أيًّا تكن، لا تحاول إيقافي عن قتل هؤلاء الناس
    Ich will genau wissen, wer für den Mord an meinem Mann verantwortlich ist. Open Subtitles أريد أنّ أعلم بالتحديد، من المسؤل عن قتل زوجي.
    Wir glauben, dass er auch für den Mord an Charlie Simon verantwortlich ist. Open Subtitles نعتقد أنه هو المسؤول عن قتل شارلي سيومن حسنا
    Heute Nacht übernehme ich die Verantwortung für den Mord an FBI Direktor Dyle Bennett. Open Subtitles اليله اعلن مسؤؤليتي عن قتل مدير المكتب الفدرالي دايل بينيت
    Wenn du den Feind nicht töten kannst, schwächen ihn. Wenn du ihm den Kopf nicht abschneiden kannst, nimm sein Herz. Open Subtitles إن تعجز عن قتل عدوك، فأضعفه''، ''وإن تعجز عن بتر رأسه، فانتزع قلبه
    Ihr könnt den Teufel nicht töten. Und Sie verlieren Ihren Glauben in sich selbst und Ihren Bruder. Open Subtitles أنتَ تعجز عن قتل الشرير ... و بدأتَ تفقد الثقة
    Er verbrachte sein Leben damit, unschuldige Menschen zu töten. Aber er kann Bambi nicht töten? Open Subtitles أمضى عمره في قتل الأبرياء، لكنّه يعجز عن قتل (بامبي)؟
    Warum verbreitet ihr immer die Lüge, ich hätte Gott getötet? Open Subtitles لماذا اتيت الى هنا و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب
    2. die Tötung unschuldiger Menschen durch Selbstmordattentäter oder andere Gewaltakte kann nicht hingenommen werden und News-Commentary 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus