Es ist eine große Ehre, über Städte zu sprechen, über die Zukunft von Städten. | TED | انه لشرف كبير أن أتواجد هنا لأتحدث عن المدن لأتحدث عن مستقبل المدن |
Aber wir wissen jetzt genug über die Zukunft des Universums, dass wir sehr viel mehr sagen können. | TED | و كلنا الآن نعرف ما فيه الكفاية عن مستقبل الكون لقول أكثر من ذلك. |
Warum sollten wir Ihnen glauben, dass Sie uns anderen unvoreingenommen etwas wirklich Nützliches über die Zukunft der Arbeit mitteilen? | TED | لماذا إذاً يجب أن نثق بأنك لن تكون متحيزاً وستخبرنا شيئاً مفيداً حقاً عن مستقبل العمل؟ |
Es sind alte Prophezeiungen über die Zukunft der Welt, bis ins Detail, verborgen und verloren seit Jahrhunderten. | Open Subtitles | إنه كتاب للنبوءات القديمة، إنه عن مستقبل العالم مَشروح بكل تفاصيله الدقيقة، تم إخفاؤه بعيداً، فضاعَ عبر القرون |
Weißt du wer vielleicht etwas über die Zukunft von Ted und Robin zu sagen hat? | Open Subtitles | اتعلم من لدية ما يقول عن مستقبل تيد و روبن ؟ روبن |
Ich bin hier, um über die Zukunft Chicagos zu reden, also wenn Sie Fragen über Politik haben, würde ich sie liebend gerne beantworten. | Open Subtitles | وانا هنا لأتحدث عن مستقبل شيكاجو لذا اذا كان لديك اسئله عن السياسة سيسعدني ان اجيبك عليها |
Also sie wollten uns gerade ihre Gefühle erzählen, über die Zukunft einer gemeinsamen europäischen Währung. | Open Subtitles | اذن كنت على وشك ان تخبرينا عن مشاعرك عن مستقبل عملتنا الأوروبية الموحدة |
So tragisch es auch ist, es freut mich,... dass wir die Chance haben, mit den Kunden über die Zukunft dieser Agentur zu sprechen. | Open Subtitles | كمأساوية الموقف، أنا على الأقل سعيد لأن تتسنى لنا الفرصة للتحدث مع العملاء عن مستقبل الشركة. |
Ich schreibe Listen mit Namen für das Baby, kleine Geschichten über die Zukunft unserer Beziehung, erinnere sie an all die unglücklichen Liebenden, die Hindernisse überwanden, um beieinander zu sein, | Open Subtitles | اكتب لائحة اسماء للطفل اكتب قصص قصيره عن مستقبل علاقتنا واذكرها بعشاق آخرون تم التفريق بينهم خلال التاريخ |
Er sagte Ihnen, diese Revolution wäre nicht nur ein Krieg über die Zukunft dieses Landes. | Open Subtitles | قال لك أن الثورة ليست مجرد حرب عن مستقبل هذا البلد |
Ich möchte mit Ihnen über die Zukunft der Medizin sprechen. | TED | أود التحدث إليك عن مستقبل الطب. |
Ich würde ihnen gerne etwas über die Zukunft von Entertainment erzählen. | Open Subtitles | فأود أن أقول لكم عن مستقبل عالم الترفيه |
Ja. Wir haben über die Zukunft der Friedenspartei gesprochen. | Open Subtitles | نعم, لقد تحدثنا عن مستقبل حزب السلام |
Wir sind hier, um über die Zukunft dieses Planeten zu sprechen. | Open Subtitles | نحن هنا للتحدث عن مستقبل هذا الكوكب، |
Ich möchte, nur eine Minute lang, über die Zukunft der Biotechnologie reden, weil ich denke ich weiß sehr wenig darüber - Ich bin kein Biologe - also alles was ich darüber weiß, kann in einer Minute erzählt werden. | TED | أردت فقط أن أتحدث لدقيقة واحدة عن مستقبل التكنولوجيا الحيوية لأني أعتقد أني أعرف القليل جداً عن ذلك -- فأنا لست عالِم أحياء و كل ما أعرفه عنها يمكن أن يُقال في دقيقة واحدة |
Weil wir über die Zukunft unseres Landes gesprochen haben. | Open Subtitles | لأننا نتحدث عن مستقبل دولتنا |
Es geht hier und heute nicht nur allein um die Zukunft von Umbrella. | Open Subtitles | نحن هنا اليوم , ليس فقط لنتحدث عن مستقبل الشركة |