"عن مكان" - Traduction Arabe en Allemand

    • von einem Ort
        
    • wo sie
        
    • wo sich
        
    • zu finden
        
    • von dem Laden
        
    • über den Aufenthaltsort
        
    • Bleibe suchen
        
    Ich erzähle von einem Ort, wo ich war, aber keiner glaubt daran. Open Subtitles وأتحدث عن مكان كنت فيه لكن لا أحد يصدق بأن موجود
    Die Geschichte von einem Ort, den die Jaffa entdeckten. Open Subtitles قصة قديمة عن مكان إكتشفه منذ زمن طويل بعض الجافا
    Wir wissen nicht, wo sie sind oder unter welchem Namen sie leben. Open Subtitles نحن ليس لدينا فكره عن مكان وجودهم و بأى اسماء يعيشون
    Ja... Hören Sie, ich habe vielleicht Informationen dazu, wo sich Ihr Kind aufhält. Open Subtitles نعم , إسمع , لدى بعض المعلومات عن مكان وجود طفلك
    Denn es ist heutzutage äußerst schwer, auf der Erde einen Platz wie diesen zu finden. TED لأن البحث عن مكان مثل هذا اليوم على وجه الأرض هو حقا تحدي ، صعب للغاية.
    Ein Typ erzählte mir von dem Laden bei Crenshaw. Open Subtitles لقد أخبرني شخص عن مكان ما
    Also Sie können mir wirklich nichts über den Aufenthaltsort meines Sohnes sagen? Open Subtitles إذا لاتستطيعن أن تخبرني عن مكان إبني؟
    Vielleicht sollten Sie sich eine andere Bleibe suchen, um das zu verarbeiten. Open Subtitles ربما يجب عليك البحث عن مكان آخر للعمل من خلال هذه.
    Und manchmal erzählst du von einem Ort namens Silent Hill. Open Subtitles قصيرة وفي بعض الأحيان تتحدثين عن مكان يسمى بسايلنت هيل
    Unsere Eltern haben immer von einem Ort namens Zentrum gesprochen, wo sie geforscht haben. Open Subtitles والدي اعتادا الحديث عن مكان يدعى المحور حيث يقومان بابحاثهما
    Ich hörte von einem Ort, wo Wut in etwas anderes verwandelt werden kann. Open Subtitles لقد سمعت عن مكان حيث يمكن مزورة الغضب إلى شيء آخر.
    Wir erzählen geschichten von einem Ort gebaut aus Steinen. Open Subtitles نحكي قصصاً عن مكان مبني من الحجر
    Die Legenden sprechen von einem Ort mit unschätzbarer Macht. Open Subtitles تتحدّث الأسطورة عن مكان ذي قوّة مطلقة.
    Hat jemand von euch schon mal von einem Ort in Louisiana namens Fangtasia gehört? Du bist ein Fangbanger? Open Subtitles هل سمع أحدكم عن مكان في (لويزيانا) يُدعى (فانغتيزيا)؟
    Wenn Sie uns sagen, wo sie sind, kümmern wir uns darum. Open Subtitles إذا أطلعتنا عن مكان المفاتيح، نحن سنرجع و نعتني به
    Sie benutzen diese Talente, um auf dem Riffboden nach einem Platz zu suchen, wo sie sich für den Rest ihres Lebens verankern können. TED وتستعمل تلك القدرات لتبحث عن مكان تتشبّث به في قاع الشعاب وتعيش بقية حياتها.
    und ich habe nicht die leiseste Ahnung wo sie die finden die keine Hände schütteln, denn die müssen sich verstecken. TED وليست لدي أدنى فكرة عن مكان لا يوجد فيه أولئك الذين لا يتصافحون بالأيدي، لأنهم يجب أن يكونوا مختبئين.
    Sie werden ihn foltern, bis er sagt, wo sich der Zug befindet. Open Subtitles سيعذبونه و من ثم سيخبرهم عن مكان القطار.
    Vielleicht verraten uns die Zahlen, wo sich die Falle befindet. Open Subtitles الأرقام هى الرسالة يا لوكاس وربما تخبرنا عن مكان وجود الفخ
    Versuchen Sie etwas zu finden, wo sie sich aufhalten können. Open Subtitles اذا كنتم تبحثون عن مكان لقضاء الليل اذهبوا وابحثوا عنه
    Das ist ein großer Schritt nach vorne, aber in der Zeit, einen anderen Parkplatz zu finden, könnte sie von der Idee wegkommen. Open Subtitles ولكن خلال الفترة التي نبحث فيها عن مكان, قد تكون تخلت عن هذه الفكرة
    Ein Typ erzählte mir von dem Laden bei Crenshaw. Open Subtitles لقد أخبرني شخص عن مكان ما
    - Habt ihr von dem Laden Caracara gehört? Open Subtitles أسمعت عن مكان اسمه (كارا كارا)؟
    Hast du Neuigkeiten über den Aufenthaltsort von Prinz Arthur? Open Subtitles هل لديك أخبار عن مكان وجود الأمير (آرثر) ؟
    Hat das FBI irgendwelche Spuren über den Aufenthaltsort meiner Tochter? Open Subtitles {\pos(190,210)}ألدى الفدراليّين أيّ دليل عن مكان ابنتي؟
    Man muss sich eine Bleibe suchen, bevor man Sozialhilfe in Anspruch nehmen kann. TED يأتي بعدها البحث عن مكان لتسكن فيه قبل أن تتلقى أي نوع من المساعدة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus