"عن وجود" - Traduction Arabe en Allemand

    • über eine
        
    • von einem
        
    • durch das Vorhandensein
        
    • die Existenz
        
    • über einen
        
    • bereits vorhandener
        
    Es gibt Gerüchte über eine eventuelle gerichtliche Überprüfung, für alle Verhaftungen, die in letzter Zeit von diesem Dezernat aus vorgenommen wurden. Open Subtitles هناك شائعات عن وجود مراجعة قضائية ممكنة لكل الإدانات الأخيرة التي خرجت من قسم الشرطة هذا
    Es gibt Gerüchte über eine Kammer unter den Kerkern. Open Subtitles تناهَت لمسامعي أقاويل عن وجود حجرة أسفل الزنازن.
    Die Rede ist von einem Geist, von einem Dämon, der in den Wäldern herumstreift. Open Subtitles يتكلم الكتاب عن وجود الأرواح شيء مثل الشر يتجول في الغابات والأكواخ المظلمة
    Die Leute erzählten sich von einem Ungeheuer... das in diesem See leben sollte. Open Subtitles الناس يتكلمون عن وجود كائنات مفترسه فى هذا المضيق
    in Bekräftigung ihrer tiefen Besorgnis über die durch das Vorhandensein von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen hervorgerufenen gewaltigen humanitären Probleme und Entwicklungsprobleme, die für die Bevölkerung der von Minen und explosiven Kampfmittelrückständen betroffenen Länder ernste und langfristige soziale und wirtschaftliche Folgen haben, UN وإذ تعيد تأكيد ما يساورها من قلق بالغ بشأن المشاكل الإنسانية والإنمائية الهائلة الناشئة عن وجود الألغام والمخلفات المتفجرة للحرب() التي تتسبب في عواقب اجتماعية واقتصادية جسيمة ودائمة لسكان البلدان المتضررة بالألغام والمخلفات المتفجرة للحرب،
    Obwohl Sie diese Nachbarn respektieren, haben Sie sie noch nicht über die Existenz lhres Stargates informiert. Open Subtitles بينما يمكنك احترام هؤلاء الجيران فأنت لم تكشف لهم بعد عن وجود ستارجيت
    Wir drehen um-- wir haben gerade Informationen über einen Anschlag auf die Autokolonne erhalten. Open Subtitles سندور من هنا، لقد تلقينا للتو معلومات عن وجود تهديد أمني للموكب
    Es gibt Gerüchte über eine Terrorgruppe gegen uns. Open Subtitles هناك أقاويل عن وجود مجموعة إرهابيين مناهضين لـ "الزائرين"
    In letzter Zeit kursieren Gerüchte über eine Gruppe. Open Subtitles هناك شائعاتٌ مؤخّراً عن وجود مجموعةٍ مهووسةٍ بالتطوّر الموجّه للإنسان...
    Du hast Informationen über eine Bombe, die in Kürze hochgehen wird! Open Subtitles هل لديك معلومات عن وجود قنبلة، سوف ترتفع قريبا!
    Du hast Informationen über eine Bombe, die in Kürze hochgehen wird! Open Subtitles هل لديك معلومات عن وجود قنبلة، سوف ترتفع قريبا!
    Du hast Informationen über eine Bombe, die innerhalb der nächsten 26 Minuten hochgehen wird! Open Subtitles هل لديك معلومات عن وجود قنبلة ، التي ستذهب داخل ن ن القادم 26 دقائق!
    Der Mann ist sicher durcheinander. Ich weiß nichts von einem anderen Appartement. Open Subtitles من الواضح أنّ الرجل مشوّش، لا أعرف أيّ شيء عن وجود شقّة أخرى
    Der Mann ist sicher durcheinander. Ich weiß nichts von einem anderen Appartement. Open Subtitles من الواضح أنّ الرجل مشوّش، لا أعرف أيّ شيء عن وجود شقّة أخرى
    Ich hörte Gerüchte von einem Liebesnest in Brasilien, am Äquator. Open Subtitles سمعت شائعات عن وجود عش حبهم في مكان ما في البرازيل بالقرب من خط الأسواء
    Wir hatten keine andere Wahl... als der Welt die Existenz des Stargate-Programms offenzulegen. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى الكشف عن وجود برنامج بوابة النجوم إلى العالم
    Ich konnte schlecht vor meinem Chef eingestehen, dass ich gelogen und die Existenz einer Bestie vertuscht habe. Open Subtitles حسناً أنا لا يمكنني أن أقول لعميل الأمن الوطني أنني كذبت، وتسترت عن وجود آخر وحش موجود على الكوكب أليس كذلك؟
    Gerüchte über einen Dämon. Ghost Rider. Open Subtitles همسات عن وجود شيطان الدراج الشبح
    äußerst beunruhigt über die Zahl der jedes Jahr neu verlegten Minen und die große Zahl bereits vorhandener Minen und anderer nicht zur Wirkung gelangter Vorrichtungen aus bewaffneten Konflikten und somit davon überzeugt, dass die internationale Gemeinschaft ihre Anstrengungen auf dem Gebiet der Minenräumung dringend beträchtlich verstärken muss, um die Bedrohung, die die Landminen für Zivilpersonen darstellen, so bald wie möglich zu beseitigen, UN وإذ يثير جزعها الشديد عدد الألغام التي لا تزال تزرع كل سنة، فضلا عن وجود عدد كبير من الألغام والأجهزة غير المتفجرة الأخرى نتيجة للصراعات المسلحة، واقتناعا منها، بالتالي، بالضرورة الملحة لزيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الألغام زيادة كبيرة بهدف القضاء على الخطر الذي تشكله الألغام الأرضية على المدنيين، في أسرع وقت ممكن،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus