"عودتي من" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich aus
        
    • dem Weg von
        
    • dem Rückweg von
        
    Catherine, ich will dir sagen, dass ich alles geordnet zurückgelassen habe... im Fall, dass ich aus Frankreich nicht zurückkomme. Open Subtitles كاثرين, لا بد أن أخبرك بأنني تركت الامور مرتبة هنا في حالة عدم عودتي من فرنسا
    Als ich aus dem Krieg zurückkam, erkannte ich die Stadt nicht wieder. Open Subtitles عند عودتي من الحرب لم استطع التعرف عليها
    Das war direkt als ich aus dem 1. Weltkrieg zurückkam. Open Subtitles كان ذلك بعد عودتي من الحرب العالميّة الأولى مباشرةً.
    Die haben mich vor ein paar Tagen erwischt, auf dem Weg von der Arbeit. Open Subtitles أمسكوني قبل بضعة أيام بعد عودتي من العمل مباشرة
    Sie hat dich geschlagen? Als ich ihnen auf dem Weg von Lockes Camp hierher über den Weg lief. Open Subtitles عندما صادفتهما بطريق عودتي من مخيّم (لوك)
    Ja. Ich war grad auf dem Rückweg von einer Konsultation. Open Subtitles أجل، كنتُ بطريق عودتي من استشارة
    Auf dem Rückweg von K'un-Lun kämpfte ich in illegalen Kampfclubs. Open Subtitles اعتدت القتال في نوادي قتال غير قانونية خلال رحلة عودتي من "كون لان".
    Bald nachdem ich aus Peking zurückgekehrt war, ergriff ich die Gelegenheit, für diese wunderbare Organisation zu arbeiten, von Frauen gegründet, die Frauenrechtsorganisationen auf der ganzen Welt unterstützt. TED و بعد عودتي من بكين بوقت قصير, تمسكت بفرصة العمل في تلك المنظمة الرائعة, و التي أسستها النساء, لمساندة منظمات حقوق المرأة حول العالم.
    Ich rede nicht vom Gefängnis, ich meine, als ich aus dem Irak kam. Open Subtitles . أنا لا أتكلم عن عندما خرجت من السجن . "أتكلم عن عودتي من "العراق
    Also gut, wenn ich aus meinem Urlaub in Tahoe zurückkomme, werde ich mit jemandem aus der Buchhaltung sprechen. Open Subtitles حسناً بمجرد عودتي من أجازتي في (تاهو) ، سأتحدث مع أحد في قسم المحاسبة
    Sobald ich aus dem Badezimmer wieder komme. Open Subtitles حال عودتي من الحمام
    Also, Lizzie, seit ich aus Frankreich zurück bin, bin ich oft zu dir gekommen. Open Subtitles (و الآن (ليزي منذ عودتي من "فرنسا" و أنا آتٍ إليكِ في عدة مناسبات
    Als ich aus dem Dschungel zurückkehrte, studierte ich ein Schriftstück aus der Zeit der Konquistadoren. Open Subtitles بعد عودتي من الأدغال فحصت وثيقة معينة أوردها لنا المستكشف السيد (بارسلي)
    Daher begann ich, fieberhaft zu schreiben, als ich aus Kapstadt zurückkehrte, Daraus entstand ein Buch, bei dem Tom mitwirkte. Ich hoffe, es kann Leuten an beiden Enden des Täter-Überlebenden-Spektrums helfen. TED وهو السبب في أنّني بدأت في الكتابة حثيثًا حين عودتي من كيب تاون، الشيء الذي نتج عنه كتابٌ ساهم في كتابته (توم)، والذي نأمل أن يكون مفيدًا للأشخاص من كلا الطرفين على مستوى الجاني والمعتدي.
    Zufällig bin ich gerade auf dem Rückweg von Tokio. Open Subtitles حسناً، لقد تصادف أنني في طريق عودتي من (طوكيو) الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus