Außerdem bin ich der Meinung, dass unsere heutigen Städte ernstzunehmende Fehler haben und dass andere und bessere Städte gebaut werden könnten. | TED | و أؤمن أن مدننا اليوم لها عيوب كثيرة، وأنه يمكن بناء أخرى، مختلفة وأحسن. |
Mach deine Lupe sauber, da sind keine Fehler. | Open Subtitles | إذن ,من الأفضل لك أن تنظف منظارك اللعين ,لا يوجد عيوب بهذا الماس |
Seit Jahren versuche ich, unser Volk von den geerbten Schwächen zu befreien. | Open Subtitles | لسنوات قد كافحت فيها لتخليص نوعنا من أيّ عيوب وراثيّة . |
Denn sie entlarvte dessen Hauptmerkmale -- Deregulierung von Geschäfts- und Finanzwesen, Zerstörung öffentlicher Schutzmaßnahmen, extremer Konkurrenzkampf -- als, sagen wir, nicht ganz makellos. | TED | بعد كل شيء، قد كشفت معالمها الرئيسية، التي كانت رفع القيود عن الأعمال والمال، وهدم دور الحماية العامة، ووضعنا في منافسة شديدة مع بعضنا البعض، كأنه لا توجد عيوب تذكر. |
Musiker, Schauspieler, Models... diese Leute haben Makel und so. | Open Subtitles | أنّ الموسيقيين، الممثلين، عارضات الأزياء بشر ولديهم عيوب |
Du bist offenbar unwiederbringlich defekt. | Open Subtitles | من الواضح أنك نسخة بها عيوب غير قابلة للتصليح |
Es gibt aber natürlich auch Nachteile und der Nachteil dieser Straße ist, dass sie ausfranst. | TED | و بالطبع لديها عيوب و عيب هذا الطريق هو إمكانية حدوث التطاير |
Einer der Nachteile dieser kleinen Roboter ist ihre Größe. | TED | وأحد عيوب تلك الروبوتات الصغيرة هي حجمها. |
Ich weiß, dass ich nicht der Einzige in diesem Unternehmen bin, der weiß, dass diese Sensoren fehlerhaft sind. | Open Subtitles | إني لستُ الشابَ الوحيد بتلك الشركة الذي يعرفُ بأن الأجهزة الإستشعارية كانت ذات عيوب. |
Er sagte, es sind schöne Diamanten, aber offiziell haben sie Mängel. | Open Subtitles | قال انها الماس جميل، ولكن رسميا هناك عيوب. |
Wir könnten ihn untersuchen... ob er Erbkrankheiten oder Defekte hat, die ihn zu einem Versager... in dieser Richtung machen. | Open Subtitles | نستطيع إختبار جسمه لأي عيوب التى جعلته خاسر، جوهريا |
Wir alle kennen doch die Mängel... und Fehler standardisierter Tests. | Open Subtitles | أنا واثق من أن جميعنا يدرك عيوب وتحيز الاختبارات الثابتة. |
Jeder Arzt hier hat Fehler, seit er ein kleines Kind ist. | Open Subtitles | كلّ طبيب في هذا المكان لديه عيوب يحاول تصحيحها منذ أن كانوا صغاراً |
Wir brauchen Garantien, dass diese Korrekturen die Fehler ein für alle mal beheben. | Open Subtitles | ستصلح عيوب هذا الحاسوب نهائياً لن يصلحوا |
Sie wollten nicht, dass ich Schwächen nenne, die eigentlich positiv sind, wie der Sergeant, wenn er immer sagt, dass es schlecht ist, dass er zu viel trainiert. | Open Subtitles | أنتما لاتريدان مني قول عيوب ،الذي كان إيجابياً مثل ما الرقيب يقول دائماً إنها سيئة |
Es war wichtiger, Amerikas Stärke zu wahren, als die Schwächen des Präsidenten zu zeigen. | Open Subtitles | من المهم أن تظهر صورة أمريكا القوية على أن تصف عيوب الرئيس |
Nahezu makellos? | Open Subtitles | لا يوجد عيوب تقريباً؟ |
Meine Blindarmoperation war makellos. | Open Subtitles | واستئصال الزائدة مر بلا عيوب. |
Ich würde sagen, dass ich einen Makel auf der weißen Weste haben,... aber was immer ich getan habe, ich habe dabei an sie gedacht. | Open Subtitles | سوف أقول لهم أنه.. ربّما يكون عندي عيوب وأخطاء لكني فعلتُ ما فعلته لأجلهم |
Sie verlassen Ihre Kinder weil du dachtest, sie waren defekt? | Open Subtitles | لقد تخليت عن اطفالك لأنك اعتقد ان بهم عيوب ؟ |
Das hatte Vorteile, aber auch einen markanten Nachteil: ein Laufweitensystem, das maximal 18 verschiedene Einheiten für einen Buchstaben ermöglichte. | TED | هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص. |
Ich weiß, dass ich nicht der Einzige in der Firma bin, der weiß, dass diese Sensoren fehlerhaft sind. | Open Subtitles | سيكونُ بشأنك. إنيّ أعرفُ بأنني لستُ الشاب الوحيد الذيّ بالشركة يعرفُ أن تلكَ الأجهزة ذاتُ عيوب. |
Bitte, Defekte Aufzüge, explodierende Gullydeckel, eifersüchtige Ehemänner. | Open Subtitles | حقاً , مصاعد بها عيوب و انفجارات خطوط الغاز في الشوارع و الأزواج الغيورين |