Und sie wurden markiert, und man hat herausgefunden, dass sie 70 Jahre alt sind. | TED | وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70 |
Einige meiner ältesten experimentellen Pflanzungen sind nun über 30 Jahre alt. | TED | الآن، عُمر بعض أقدم المشاتل التجريبية التي قمتُ بها أكثر من 30 عاماً. |
Darum muß man die Maisfelder meiden. Er war so alt wie unser all. | Open Subtitles | يجب أن تتجنبوا الحقول كان عُمر الولد في مثل عُمر علي |
Der Jude erschoss Omar Selim, weil er meinte, dass Selim ihn wegen seines Laden übers Ohr hauen würde. | Open Subtitles | اليهود أطلقوا النار على عُمر سليم لأن سليم كان في طريقهِ لسرقة مُتجر. سليم لم يكن لديه حتى سلاح |
Ja, das würde Omar Lieber kommen und helfen, aber er kann nicht, er ist sehr beschäftigt | Open Subtitles | نعم , سيرغب عُمر فعلاً ان يأتي لمساعدتكم و لكنه لا يستطيع , إنه مشغول للغاية |
Nur... ist es diesmal nicht dieselbe Stadt... nicht dieselbe Zeit... und nicht dasselbe Alter... | Open Subtitles | ..لكن في مكان آخر ..و زمان آخر ..و عُمر آخر |
Weisen folgten, um ihren neuen Retter zu finden und anzubeten. Er war ein kindlicher Lehrer im Alter von 12, mit 30 wurde er von Johannes dem Täufer getauft und begann so sein Predigtamt. | Open Subtitles | وفي وحول 2150 نحن سَنَدْخلُ العصر الجديدَ، عُمر الدلو. |
Sie war knapp sechs Monate alt, ist aus ihrem Kinderbett gefallen, und hat sich das Genick gebrochen. | Open Subtitles | كانَت في عُمر ستة أشهر تقريباً، سقطَت من سريرها و كسرت رقبتها |
Es ist lustig, hier bin ich, 36 Jahre alt, und ich kann nirgendwo hinrennen. | Open Subtitles | هذا مُضحِك، ها أنا ذا في عُمر 36 سنة و ليسَ لديَ مكانٌ أهربُ إليه |
Laut Radiokarbonmethode ist der Tempel mindestens 4.000 Jahre alt. | Open Subtitles | تحليلنا بالكاربون المُشع أظهر أن عُمر هذا المعبد أربعة ألاف سنة على الأقل |
Dabei ist die Erde erst ein paar Milliarden Jahre alt. | Open Subtitles | لا يتجاوز عُمر الأرض أكثر من بضع مليارات مضت. |
Als ich anfing, war er vier Jahre alt, fast fünf Meter lang und wog 1800 Kilo. | Open Subtitles | فى الوقت الذي بدأت فيه، كان فى عُمر الرابعة.. كان طوله 16 قدم، ووزنه 4000 طُن. |
Verstehen Sie das nicht falsch, ich bin 72 Jahre alt. | Open Subtitles | رجاءاً لا تسيئ فهمي أنا في عُمر الثانية والسبعون |
Der Mord passierte '94, als der Verdächtige 14 Jahre alt war. | Open Subtitles | جريمة القتل تلك تم إرتكابها فى العام 1994 عندما كان عُمر مُشتبهك 14 عام |
Omar, wir einigten uns, Keine Fesseln. | Open Subtitles | -كلا لا تكتيف , لقد اتفقنا على عدم التكتيف يا عُمر |
Es war eine Splittergruppe, unter dem Befehl von Omar Hassan. | Open Subtitles | إنها جماعة منشقة, تحت قيادة.. "عُمر حسن". |
Omar Hassan wurde bei einem Drohnenangriff vor zwei Jahren getötet. | Open Subtitles | "عُمر حسن" قُتِل في هجوم طائرات بدون طيار قبل عامين. كان هدفاً عالي الأهمية. |
36-jähriger Mann, Omar Singh, nicht angeschnallter Beifahrer, hemodynamisch instabil, | Open Subtitles | (ذَكَر عمره 36 عام , إسمه (عُمر سينغ راكب لم يضع حزام الأمان الدورة الدمويّة غير مستقرّة |
Oh, was das angeht, mein Alter Magen... kann das vergammelte Essen nicht vertragen, welches der Wärter bringt. | Open Subtitles | بمَا أنَك هنا لذَلك، عُمر معدَتي لا يمُكنُه التَعامُل مَع عُفن الطَعام الذِي يحُظِره الحاَرِس |
Ich hörte jedoch, dass er ein kleines Mädchen in Beckys Alter zurückließ, die sich jeden Abend in den Schlaf weint, weil ihr Vater weg ist. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك، لقد سمعت أنك تركت , [فتاة صغيرة، في مِثل عُمر [بيكي التي تبكي كلّ ليلة بسبب أنها فقدت رجُلها العجوز |
Ein Mann komm in ein bestimmtes Alter,... und er realisiert... er wird eines Tages sterben. | Open Subtitles | الرجُل يصل إلى عُمر معيّن، ويُدرك.. أنه سيموت يوماً ما |
Das Alter der Opfer ist gleich geblieben, obwohl des Alter des Täters sich geändert hat. | Open Subtitles | عُمر الضحايا بَقى تماماً مثل الغير ثانوي لَهُ بعمرِ. |