Kinder, ich weiss, ich war oft abwesend. | Open Subtitles | أيها الأطفال, أنا أعلم, أنني كنت غالباً غائباً. |
Seit Sie abwesend sind, sind unsere firmeninternen Zuschauerzahlen auf einem Rekordhoch. | Open Subtitles | وقد ارتفعت نسبة مشاهدينا إلى أعلى مستوى لها على الإطلاق منذ كنت غائباً. |
Wenn einen die Eltern einen Monat nach Europa mitschleppen und man dann zurückkommt, ist es, als wäre man nie fort gewesen. | Open Subtitles | حين يأخذك والداك إلى "أوروبا" أو إلى مكان ما لمدة شهر، ثم تعود، تشعر كأنك كنت غائباً منذ الأزل. |
Aus den Akten geht hervor, dass Sie fort waren und nichts mehr schrieben. | Open Subtitles | ,تشير السجلات أنك كنت غائباً لأنك توقفت عن الكتابة |
Ist dir an ihr was aufgefallen, wenn ich nicht da bin? | Open Subtitles | عندما اكون غائباً ، ألا تلاحظ أي شيء غريب عليها ؟ |
Das würde erklären, warum er die letzten Male nicht da war, als wir ihn brauchten. | Open Subtitles | ذلك يفسر كونه غائباً في غالب المرات التي حاولت الاتصال به |
Du warst zu lange weg. Siehst du den Ring, um die äußere Linse? | Open Subtitles | لقد كنتَ غائباً لمدة طويلة أترى تلك الحلقة الدائرة حول العدسة الخارجية؟ |
- Nein, kommen Sie jetzt zurück. während Sie weg waren, ist was passiert. Es heißt Verschmutzung. | Open Subtitles | لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت أنت غائباً إنه يدعى التــلوث |
Ich weiß nicht, wie lange ich weg war. | Open Subtitles | رأسي تؤلمني ولا أعلم كم من الوقت كنت غائباً عن الوعيّ |
Mein Ehemann ist nun schon die ganze Woche abwesend. | Open Subtitles | إن زوجي لازال غائباً منذ أسبوع الآن |
Als das Telegramm kam, war ich abwesend. | Open Subtitles | وصلت الرسالة بينما كنت غائباً |
Nicky ist nicht abwesend, er klebt an dem Schreiben." | Open Subtitles | (نك) ليس غائباً ، إنه مشبوك مع هذه الملاحظة |
Waren Sie während der ersten drei Lebensjahre Ihrer Tochter abwesend... weil Sie Betrügereien im Nylus-Sektor nachgingen? | Open Subtitles | كيف ؟ أكنت غائباً للثلاث سنوات الأولى من حياة إبنتك ؟ بسبب أنك مشغول جداً بالإحتيالات في قطاع (نايلس) ؟ |
Nun, mein Ehemann war leider abwesend. | Open Subtitles | -زوجي كان غائباً للأسف |
Unsere Hütte brannte ab, als er fort war, und Mutter starb. | Open Subtitles | احترق كوخنا عندما كان غائباً ووالدتي بداخله. |
Sie haben nach dir gefragt. Ich war ja auch fort. | Open Subtitles | سألت البنات عنك كثيرا حينما كنت غائباً |
Ich war 20 Jahre fort. | Open Subtitles | . لقد كنت غائباً 20 سنة |
Sie waren 7 Jahre fort. | Open Subtitles | لقد كنت غائباً لسبعة سنوات |
Der 29 Jahre nicht da war, also wie kann ich da urteilen? | Open Subtitles | والذي كان غائباً ل29 عاماً إذاً من أنا لأحكم علي أي أحد ؟ |
Der Mann des Hauses ist nicht da, und seine Sachen hängen auch nicht im Schrank. | Open Subtitles | ... رجل المنزل ليس غائباً فحسب لكن ملابسه غير موجودة في خزاناته بشكل ملحوظ |
Ihr habt die immer gehört, wenn ich nicht da war. | Open Subtitles | أعلم أنّك اعتدت الى سماعهم. حين كنت غائباً. |
Ich habe das Team geführt, während du weg warst, Jack. | Open Subtitles | لقد قدت الفريق بينما كنت غائباً يا جاك ، وأستطيع تولي الأمر |
Nur als du bewusstlos warst, hatte ich den Mut, dir zu sagen, was ich für dich empfinde. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي استطعت بها أن أخبرك عن حقيقة شعوري هي حين كنت غائباً عن وعيك. |
Ich passe nur in eine Familie von Streunern, und danke, dass Sie sie gefüttert haben, als ich weg war. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع عائلة من الكلاب الضالة، وشكراً لك على إطعامك إياهم عندما كنت غائباً عن المنزل. |