"غاباتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Wälder
        
    • unserer Wälder
        
    • Wäldern
        
    unsere Wälder brauchen Schutz, weil wir sie schlecht behandeln. Open Subtitles تحتاج غاباتنا إلى الانقاذ لأهميتها في نظر الناس.
    Das Thema der Reden sollte sein, wie wir unsere Wälder retten. Open Subtitles يجب أن يكون موضوع خُطب مسابقة هذا العام عن انقاذ غاباتنا.
    Es wurde bereits enorm viel getan, um zu versuchen, den Verlust der Regenwälder zu verlangsamen. Wir verlieren unsere Wälder sehr rasch, wie die rote Farbe hier zeigt. TED وقد قام الباحثون بإنجاز كم هائل من الابحاث حتى الآن لمحاولة تقليل وإبطاء أختفاء مساحات الغابات الاستوائية ومازلنا نسخر غاباتنا الاستوائية بمعدل مخيف كما هو موضح باللون الاحمر على الشاشة
    Um Entwicklung voranzutreiben, brasilianische Entwicklung, zerstörten wir einen Großteil unserer Wälder. TED لبناء التنمية ، التنمية البرازيلية قمنا بتدمير جزء كبير من غاباتنا.
    Ich lächle hier, aber mein Herz weint, weil viele unserer Wälder gerade zerstört werden. TED أنا أبتسم هنا، لكن قلبي يبكي، لأنّ كثير من غاباتنا تُدمَر.
    Wir sollten regionales Engagement in unseren eigenen Wäldern wiedereinführen. TED نحنُ بحاجة لإعادة المشاركة المحلية الفعالة في غاباتنا.
    Und schließlich, viertens, müssen wir unsere Wälder mit einer Vielfalt von Arten erneuern, und mit Genotypen und Strukturen durch Pflanzung und Zulassung natürlicher Regeneration, TED وأخيرًا، رابعًا وأخيرًا، نحن بحاجة إلى إحياء غاباتنا مع مجموعة مختلفة من الأنواع والمورثات والهياكل عن طريق الزراعة والسماح بالتجديد الطبيعي.
    Aber wir verlieren unsere Wälder. TED لكننا بصدد خسارة غاباتنا.
    Das sind unsere Wälder. Sie sind unser Fleisch. Open Subtitles هذه غاباتنا و هم طعامنا
    Das sind unsere Wälder. Open Subtitles هذه غاباتنا
    Dies sind unsere Wälder. Open Subtitles هذه غاباتنا
    Dies sind unsere Wälder. Open Subtitles هذه غاباتنا
    Entweder, Sie unterstützen die Zerstörung und Ausrottung unserer Wälder und der dazugehörigen Kulturen. TED الاختيار الأول هو أن تعملوا على إنهاء، تدمير ومحو كل غاباتنا وكل ثقافتنا المرتبطة بها.
    Wir müssen uns vorrangig mit Fragen des Klimawandels, des Erhalts der biologischen Vielfalt, der Bewirtschaftung unserer Wälder und Wasservorkommen und der Milderung der Auswirkungen von natürlichen und anthropogenen Katastrophen auseinandersetzen. UN وعلينا أن نتصدى، على سبيل الأولوية، لقضايا تغير المناخ، وحفظ التنوع البيولوجي، وإدارة غاباتنا ومواردنا المائية، والحد من آثار الكوارث الطبيعية والكوارث الناشئة بفعل الإنسان.
    Sehen Sie, die meisten unserer Wälder werden mit einem Einheitsprinzip verwaltet, aber gute Forstverwaltung erfordert Kenntnis der örtlichen Gegebenheiten. TED أترون، معظم غاباتنا الآن تدارُ باستخدام نهج مقياس واحد يناسب الجميع، لكن تتطلب إدارة الغابة الجيدة المعرفة بالظروف المحلية.
    Nicht fern von hier. in unseren westlichen Wäldern. Open Subtitles ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية
    Würdig des Geschicks unserer Verwandten in den Wäldern. Open Subtitles جدير بمهارات عشيرة غاباتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus