"غضون ساعة" - Traduction Arabe en Allemand

    • einer Stunde
        
    • nächsten Stunde
        
    • dieser Stunde
        
    • in'ner Stunde
        
    • in einer knappen Stunde
        
    Der Mann, der das inszenierte, hat das in unter einer Stunde geschafft. Open Subtitles الرجل الذي كان وراء ذلك فعل هذا كله في غضون ساعة
    Ich komme hier an und entdecke binnen einer Stunde, dass ein Attentat geplant ist. Open Subtitles لقد وصلتُ برفقة الفوهرر هذا الصباح , و في غضون ساعة واحدة أكتشف مؤامرة لاغتياله
    - Holst du mich in einer Stunde ab? Open Subtitles هل يمكنك أن تلتتقطنى من الصيدلية فى غضون ساعة من فضلك ؟
    Wir erwarten in der nächsten Stunde Präsident Walkers Ankündigung, dass er offiziell als Präsident der Vereinigten Staaten zurücktritt. Open Subtitles نتوقع الرئيس ووكر التحدث في غضون ساعة ليعلن استقالة رسمية له كرئيس للولايات المتحدة
    Triff uns einfach in einer Stunde vor der Tür. Open Subtitles فقط قابلنا بالخارج في غضون ساعة تقريباً ..
    Nur noch ein Scheck. In einer Stunde können wir hier wieder raus sein. Open Subtitles شيك آخر ونستطيع أن ندخل ونخرج من هنا فى غضون ساعة.
    Wenn jemand anruft, sage, dass ich in einer Stunde wieder da bin. Open Subtitles أنا خارجة لو فيه أي مكالمة قول إني هرجع في غضون ساعة
    - Was stehst du da und starrst, Petra? In einer Stunde müssen wir bei Großmutter sein. Open Subtitles لا تتسمري هنا محدقة يجب أن نذهب لبيت جدتكم في غضون ساعة
    Bates kann in einer Stunde da sein. Halten Sie mich auf dem Laufenden. Open Subtitles أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع
    Was dich angeht: Ich komme in einer Stunde wieder, dann bist du besser weg. Open Subtitles و بالنسبة لك, سأعود فى غضون ساعة, لذا من الأفضل لك ألا تكون هنا.
    Nehmt die U-Bahn. ich seh euch in einer Stunde am Bahnhof Vernon. Open Subtitles فلتستقل قطار الأنفاق وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون
    - Vergiss es! Hör zu, die Zeit drängt, in einer Stunde geht der Zug. Open Subtitles أصغ احتاج اليها الان القطار فى غضون ساعة
    In einer Stunde wachen fünf Kinder auf... Open Subtitles 30 صباحا لدي خمسة أطفال سوف يستيقظون في غضون ساعة
    Und unter anderen Umständen würde ich es gerne herausfinden,... ..aber unser Flieger geht in etwas mehr als einer Stunde. Open Subtitles و تحت ظروف أخرى أود أن أكتشف و لكن لدينا طائرة نلحقها فى غضون ساعة
    Ich werde jetzt auch gehen, ich muss ja in einer Stunde singen. Hey! Open Subtitles أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة
    Ich hab in einer Stunde eine Verabredung und sehe furchtbar aus. Open Subtitles يجب أن أذهب، أمامي عشاءاً في غضون ساعة واحدة، وحالي في فوضى
    Aber sie haben uns versichert, dass sie das innerhalb der nächsten Stunde tun werden. Open Subtitles لكنهم أكدوا لنا بأنهم سيعلنوا عن شيء في غضون ساعة.
    Ich denke, Sie werden in der nächsten Stunde von ihr hören. Open Subtitles أتصور أنك سوف تسمع منها في غضون ساعة أو نحو ذلك.
    Die Entführer sollen sich innerhalb dieser Stunde melden. Open Subtitles من المُفترض أنّ يتصل الخاطف في غضون ساعة.
    Hi, Schatz. Abendessen gibt's in einer knappen Stunde. Open Subtitles مرحبًا عزيزي. سيجهز العشاء في غضون ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus