"غلطتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unsere Schuld
        
    • unser Fehler
        
    Warum tun wir so, als wär es unsere Schuld gewesen? Open Subtitles لا أدري ما يدعونا للجلوس هنا نتصرف كأنما كانت غلطتنا لم يكن لنا أي علاقة بهذا
    Vielleicht ist es unsere Schuld, weil wir sie ändern wollten. Open Subtitles ربما إنها غلطتنا لأننا حاولنا تحويلهم لشيء مختلف
    - Wir müssen es der Polizei sagen. Es war nicht unsere Schuld. Open Subtitles يجب علينا أن نخبر الشرطة إنها لم تكن غلطتنا
    Der Anhänger ist weg. Ich habe Ihren Zettel bemerkt. Es war unser Fehler. Open Subtitles ‫‎قمنا بالإستغناء عن المقطورةاطلعت على التعليمات بشكلٍ جيد ‫‎إنها غلطتنا
    Es ist unser Fehler, Major. Wir müssen ihn ausbügeln. Open Subtitles هذه غلطتنا يا ميجور يجب أن نصلحها
    Sagen wir, es war unsere Schuld und machen weiter. Open Subtitles دعنا نقل بأنها غلطتنا جميعاً و نتخطى ذلك
    Und die meisten Kerle da draußen sind genau gleich, aber Ladies, wenn ihr frustriert seid, bedenkt, es ist nicht unsere Schuld. Open Subtitles و معظم الرجال هم كذلك لكن يا سيدات ان كنتن محبطات تذكرن انها ليست غلطتنا
    War nicht unsere Schuld. Warum hat Scout nur Unsinn im Schilde? Open Subtitles انها ليست غلطتنا , لماذا لا يدبر سكوت ابدا لشيئ جيد ؟
    Und Ihr wollt nahe legen, dass diese Flüchtlinge unsere Schuld sind, und Ihr wollt unsere volle Bezahlung? Open Subtitles وانت تقول بأن هؤلاء اللاجئين هم غلطتنا وتريد منا ان ندفع من اجل ذلك؟
    Sie sind an unsere eigenen Hälse gebunden und es kann nur unsere Schuld sein, wenn sie nicht wohlklingend und melodisch ertönen.“ TED مربوطة بأعناقنا، وإنه من المؤكد أنها غلطتنا إذا لم تصدر صوتا موسيقيا ايقاعيا."
    Es ist nicht unsere Schuld, dass das passiert. Open Subtitles إنها ليست غلطتنا أن هذا ما حدث
    Die Konflikte in der Galaxis sind nicht unsere Schuld. Open Subtitles الصدع الذي في المجرة ليس غلطتنا
    Alles was ich weiß, ist,... dass wenn der einzige Verdächtige stirbt und wir nicht herausfinden, worum es in der ganzen Geschichte geht, noch mehr Menschen verletzt werden können und das würde dann unsere Schuld sein. Open Subtitles إذا توفي المشتبه به الوحيد، ولم نحصل على القصة الكاملة لما يجري... فقد يتأذى المزيد من الناس وستكون تلك غلطتنا.
    Tja, zumindest war es diesmal nicht unsere Schuld. Open Subtitles حسناً , على الأقل هذه المرة ليست غلطتنا
    Sei nicht sauer auf ihn. Es ist unsere Schuld. Open Subtitles لا تغضبى منه انها غلطتنا
    Sei nicht sauer. Es ist nicht unsere Schuld. Open Subtitles لا تغضب، ليست غلطتنا
    ist es unsere Schuld, von einem Jungen angeschwindelt zu werden, der behauptet, Walter Collins zu sein? Nein! Open Subtitles فهل كانت غلطتنا أنّ طفلاً ادّعى كونه (والتر كولنز) خدعنا؟
    Grace, es war unser Fehler, das er das Auto gefahren hat. Open Subtitles جريس لقد كانت غلطتنا بأنه يقود السيارة
    unser Fehler. Wegen deinem Klempner-Dekolleté... Open Subtitles انها غلطتنا , لديك ذلك الشق ...الكبير هناك
    War das unser Fehler? Open Subtitles هل كانت غلطتنا ؟
    Und dann sagte er es sei unser Fehler. Open Subtitles ثمّ قال أنّها غلطتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus