Wenn ihr zwei streitet, während ich weg bin, bringt euch besser um, bevor ich zurück bin. | Open Subtitles | إن تقاتلتما أنتما الاثنان بينما أنا غائبة فمن الأفضل لكما أن تقتلا بعضكما خلال غيابي. |
Ich dachte, vielleicht würdest du gerne Lesen üben, während ich weg bin. | Open Subtitles | اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي |
Wenn ich weg bin, macht ihr Folgendes: | Open Subtitles | حسنا هذه قائمة بالمهام التى ستقوم بها اثناء غيابي عنكم |
Bobbie, hier war viel los, als ich weg war. | Open Subtitles | بوبي، لقد كانت الأعمال كثيرة أثناء غيابي |
Ihr habt euch oft gesehen, während ich weg war? | Open Subtitles | هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً أثناء غيابي ؟ |
Ich hasse diese Weiber, die hinter dir her sind, wenn ich nicht da bin. | Open Subtitles | انني أكره كل تلك النساء اللاتي يطاردنك أثناء غيابي |
Das waren die schönen Gespinste, die sich um meine Abwesenheit spannen. | Open Subtitles | كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي. |
Und versprich mir, dass du mir treu bist, während ich weg bin. | Open Subtitles | و أريدك وعداً منكِ أنكِ ستكوني مخلصة أثناء غيابي |
Gut. In dem Fall werd ich Dad erinnern, die Bestände zu überprüfen, während ich weg bin. | Open Subtitles | إذن سأجعل أبي يتحقق من المخزون مرتين أثناء غيابي. |
Aber während ich weg bin, musst du in der Ecke deines Onkels sein, um sicherzugehen, dass er für deine und Moms Sicherheit sorgt. | Open Subtitles | لكن في اثناء غيابي احتاجك لأن تتواجد في زاوية عمك لتتأكد انه سيبقيك انت ووالدتك بأمان |
Einen Freund. Er wird dir zur Seite stehen, wenn ich weg bin. | Open Subtitles | سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي |
Während ich weg bin, möchte ich, dass ihr darüber nachdenkt, was ich gesagt habe. | Open Subtitles | أثناء غيابي أريد أن تفكروا بما قلت كتمرين |
Sie sollte lieber nichts Interessantes tun, während ich weg bin. | Open Subtitles | يجدر بها ألّا تفعل شيئًا مثيرًا للاهتمام أثناء غيابي. |
Ich weiß nicht, ob ich mir verzeihen könnte, wenn etwas passieren würde, während ich weg bin. | Open Subtitles | لا أعرف أذ ما كنت أستطيع مسامحة نفسي أذا حصل لهُ شيءٌ في غيابي |
Aber ich bin dankbar, dass sie für dich da war während ich weg war. | Open Subtitles | لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي. |
Zum Glück für euch beobachteicheineheiligeUpper East Side Tradition und habe etwas Arbeit erledigt, während ich weg war. | Open Subtitles | من حسن حظكم أنني راقبت تقليد مقدس في الجزء الشقي الأعلى وأتممت بعض الأعمال في وقت غيابي |
Aber du hast mich zurück genommen, denn während ich weg war, hast du es irgendwie gelernt, das Gute mit dem Schlechten zu akzeptieren. | Open Subtitles | و لكنك أرجعتني لأنه أثناء غيابي بطريقة ما تعلمتِ طريقة تقبل الأمور الجيدة و السيئه |
- Ich weiß, dass es nicht einfach für dich war als ich weg war... | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لم يكُن هيّنًا عليكِ أثناء غيابي |
Bis ich herausfand, dass mein Partner die ganze Zeit, in der ich weg war damit verbrachte, Geld für das Krankenhaus einer toten Frau zu sammeln. | Open Subtitles | إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة |
Und wer kümmert sich um's Feuerwerk, wenn ich nicht da bin? | Open Subtitles | و من سيتولّى التفجير هناك في حالة غيابي ؟ |
Hätte ich gewusst, dass meine Abwesenheit bei Euch ... .. derlei Sehnsucht weckt, wäre ich eher zurückgekehrt. | Open Subtitles | اذا كنت اعلم ان غيابي سبب لجلالتك هذا الأشتياق لكنت رجعت قبل ذلك بكثير |
Darin finden Sie mein Alibi, zusammen mit der Klageschrift meiner Firma. | Open Subtitles | ستجد حجة غيابي هنا بالإضافة إلى دعوى قضائية من شركتي |
- Wozu seid ihr dann zu gebrauchen? Denkt darüber nach, während ich fort bin. | Open Subtitles | فكر في هذا أثناء غيابي ولاتدع شيئا يحدث لهذا العبد |
In meiner Abwesenheit erwarte ich, dass ihr es für Königinnen herrichtet. | Open Subtitles | خلال غيابي أتوقع منكن أن تجعلن المكان ملائما بنا كملكات |