"غيابي" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich weg bin
        
    • ich weg war
        
    • da bin
        
    • meine Abwesenheit
        
    • mein
        
    • ich fort bin
        
    • meiner Abwesenheit
        
    Wenn ihr zwei streitet, während ich weg bin, bringt euch besser um, bevor ich zurück bin. Open Subtitles إن تقاتلتما أنتما الاثنان بينما أنا غائبة فمن الأفضل لكما أن تقتلا بعضكما خلال غيابي.
    Ich dachte, vielleicht würdest du gerne Lesen üben, während ich weg bin. Open Subtitles اعتقد بأنك قد تحتاج لقراءة التوراه اثناء غيابي
    Wenn ich weg bin, macht ihr Folgendes: Open Subtitles حسنا هذه قائمة بالمهام التى ستقوم بها اثناء غيابي عنكم
    Bobbie, hier war viel los, als ich weg war. Open Subtitles بوبي، لقد كانت الأعمال كثيرة أثناء غيابي
    Ihr habt euch oft gesehen, während ich weg war? Open Subtitles هل أفهم أنكما تواعدتما كثيراً أثناء غيابي ؟
    Ich hasse diese Weiber, die hinter dir her sind, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles انني أكره كل تلك النساء اللاتي يطاردنك أثناء غيابي
    Das waren die schönen Gespinste, die sich um meine Abwesenheit spannen. Open Subtitles كانت تلك هذه هي العظام الجميلة الّتي كَبرت أثناء غيابي.
    Und versprich mir, dass du mir treu bist, während ich weg bin. Open Subtitles و أريدك وعداً منكِ أنكِ ستكوني مخلصة أثناء غيابي
    Gut. In dem Fall werd ich Dad erinnern, die Bestände zu überprüfen, während ich weg bin. Open Subtitles إذن سأجعل أبي يتحقق من المخزون مرتين أثناء غيابي.
    Aber während ich weg bin, musst du in der Ecke deines Onkels sein, um sicherzugehen, dass er für deine und Moms Sicherheit sorgt. Open Subtitles لكن في اثناء غيابي احتاجك لأن تتواجد في زاوية عمك لتتأكد انه سيبقيك انت ووالدتك بأمان
    Einen Freund. Er wird dir zur Seite stehen, wenn ich weg bin. Open Subtitles سيكون صديقك الذي يبقى إلى جانبك في غيابي
    Während ich weg bin, möchte ich, dass ihr darüber nachdenkt, was ich gesagt habe. Open Subtitles أثناء غيابي أريد أن تفكروا بما قلت كتمرين
    Sie sollte lieber nichts Interessantes tun, während ich weg bin. Open Subtitles يجدر بها ألّا تفعل شيئًا مثيرًا للاهتمام أثناء غيابي.
    Ich weiß nicht, ob ich mir verzeihen könnte, wenn etwas passieren würde, während ich weg bin. Open Subtitles لا أعرف أذ ما كنت أستطيع مسامحة نفسي أذا حصل لهُ شيءٌ في غيابي
    Aber ich bin dankbar, dass sie für dich da war während ich weg war. Open Subtitles لكنّه من الرائع أنّها كانت هناك لترعاك في غيابي.
    Zum Glück für euch beobachteicheineheiligeUpper East Side Tradition und habe etwas Arbeit erledigt, während ich weg war. Open Subtitles من حسن حظكم أنني راقبت تقليد مقدس في الجزء الشقي الأعلى وأتممت بعض الأعمال في وقت غيابي
    Aber du hast mich zurück genommen, denn während ich weg war, hast du es irgendwie gelernt, das Gute mit dem Schlechten zu akzeptieren. Open Subtitles و لكنك أرجعتني لأنه أثناء غيابي بطريقة ما تعلمتِ طريقة تقبل الأمور الجيدة و السيئه
    - Ich weiß, dass es nicht einfach für dich war als ich weg war... Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يكُن هيّنًا عليكِ أثناء غيابي
    Bis ich herausfand, dass mein Partner die ganze Zeit, in der ich weg war damit verbrachte, Geld für das Krankenhaus einer toten Frau zu sammeln. Open Subtitles إلى أن عدت واكتشفت أن شريكي كان يقضي وقته أثناء غيابي بجمع التبرعات للمستشفى الخاص بامرأة ميتة
    Und wer kümmert sich um's Feuerwerk, wenn ich nicht da bin? Open Subtitles و من سيتولّى التفجير هناك في حالة غيابي ؟
    Hätte ich gewusst, dass meine Abwesenheit bei Euch ... .. derlei Sehnsucht weckt, wäre ich eher zurückgekehrt. Open Subtitles اذا كنت اعلم ان غيابي سبب لجلالتك هذا الأشتياق لكنت رجعت قبل ذلك بكثير
    Darin finden Sie mein Alibi, zusammen mit der Klageschrift meiner Firma. Open Subtitles ستجد حجة غيابي هنا بالإضافة إلى دعوى قضائية من شركتي
    - Wozu seid ihr dann zu gebrauchen? Denkt darüber nach, während ich fort bin. Open Subtitles فكر في هذا أثناء غيابي ولاتدع شيئا يحدث لهذا العبد
    In meiner Abwesenheit erwarte ich, dass ihr es für Königinnen herrichtet. Open Subtitles خلال غيابي أتوقع منكن أن تجعلن المكان ملائما بنا كملكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus