"غيرت حياتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • veränderte mein Leben
        
    • hast mein Leben verändert
        
    • haben mein Leben verändert
        
    • die mein Leben
        
    • mein Leben veränderte
        
    • hat mein Leben verändert
        
    Das war ein großer Moment und er veränderte mein Leben ganz und gar. TED لقد كانت لحظة عظيمة، وقد غيرت حياتي تماماً.
    Er veränderte mein Leben. Das lag nicht am Geld. Open Subtitles فقط معرفته غيرت حياتي ليس بسبب المال
    Was auch immer deine Geheimnisse sind, Jim Powell, du hast mein Leben verändert. Open Subtitles وأيا تكن الاسرار الخاصة بك ، جيم باول ، لقد غيرت حياتي.
    Es ist dir vielleicht nicht bewusst, aber du hast mein Leben verändert, genau, wie ich deins verändert habe. Open Subtitles غالباً أنت لا تعرف ذلك لكنك، غيرت حياتي بقدر ما غيرتُ أنا حياتك
    Sie haben mein Leben verändert. Open Subtitles بوركت، أخ جانتري لقد غيرت حياتي كلها
    3 Dinge haben mein Leben verändert. Open Subtitles ثلاثة أشياء غيرت حياتي ثلاثة أشياء
    Vor 18 Monaten dann erhielt ich diese E-Mail, die mein Leben veränderte. TED هكذا قبل 18 شهرا وصلت هذه الرسالة التي غيرت حياتي.
    Die Nacht, in der ich sah, wie du das Auto gefangen hast, hat mein Leben verändert. Zum Besseren. Open Subtitles الليلة التي رأيتك فيها تمسك بالسيارة بيديك، غيرت حياتي.
    Die Brüder Karamasow, der Großinquisitor, das veränderte mein Leben. Open Subtitles " الإخوة كيرموتزوف " " القضاء الأعلى " لقد غيرت حياتي
    Ihr Artikel zur lächerlichen Fixierung auf Grünkohl veränderte mein Leben. Open Subtitles عن تعلق البلاد السخيف باللفت غيرت حياتي
    Das veränderte mein Leben. TED لقد غيرت حياتي.
    Du hast mein Leben verändert. Gib bitte niemals auf. Open Subtitles فقد غيرت حياتي بالفعل استمر بالكفاح مهما حصل
    - Absolut. (STAMMELT) Ich wollte dir nur sagen, du hast mein Leben verändert. Open Subtitles بالتأكيد أريدك فقط أن تعلم بأنك غيرت حياتي
    Du hast mein Leben verändert, Doc. Open Subtitles قد غيرت حياتي, ايها الطبيب
    Sie haben mein Leben verändert. Open Subtitles لقد غيرت حياتي شكرا
    ,Danke, Mr. Trumbo, Sie haben mein Leben verändert. Ich werde Sie nie vergessen." Open Subtitles قائلًا لك:"شكرًا لك يا سيد (ترامبو)، لقد غيرت حياتي ولن أنسى لك هذا الجميل"
    - Sie haben mein Leben verändert. Open Subtitles - لقد غيرت حياتي
    Sondern es sind die mein Leben verändernden Erfahrungen, die ich im virtuellen Raum gemacht habe. Videospiele haben mein Verständnis dessen, was real ist und was nicht, unterlaufen. TED بل لأنني كانت لي خبرة غيرت حياتي في الفضاء الافتراضي والألعاب التلفزيونية بدأت بإذابة فهمي لما هو حقيقي أو ليس كذلك
    Kinder, das ist die Geschichte der Taxifahrt, die mein Leben verändert hat. Open Subtitles يا أولاد هذه قصة سيارة الأجرة التي غيرت حياتي
    IchlaghalbbewusstlosaufdemOperationstisch, aberichwerdenie das Telefongespäch vergessen, das mein Leben veränderte. Open Subtitles كنت واعيا بالكاد على طاولة العمليات ولكن لن أنسى أبدا المكالمة الهاتفية التي غيرت حياتي
    Es haut mich einfach um, wenn ich mir überlege, dass wie bei Lana ein Zufall mein Leben veränderte. Open Subtitles شيء لا يخطر في البال... أن يحدث مثل ما جرى "للانا مقابلة عابرة غيرت حياتي
    (Applaus) Dieser Hühnerflügel hat mein Leben verändert. TED -- أجنحة الدجاج تلك غيرت حياتي
    Dieser Moment hat mein Leben verändert. TED تلك اللحظة غيرت حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus