"فأحتاج" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    ich will wissen, was mit meinem Sohn ist. Open Subtitles إن كنتِ تعرفين شيئاً عن ابني فأحتاج لمعرفته
    Wenn ich einen Mann in den Tod schicke, muss ich dafür etwas bringen. Open Subtitles إن أرسلت رجُلاً للموت، فأحتاج إلى شئ لأقول أنه مات لأجله
    ich kann dir ein Engagement besorgen. Open Subtitles ها قد حصلت على دوامك بالتأكيد فأحتاج لعمل
    Hör zu, Bruder, ich kenne dich nicht, aber du scheinst mich zu kennen, ... also... wenn du und ich Freunde sind, dann brauche ich deine Hilfe. Open Subtitles اسمع يا أخي، لا أعرفك ولكنّك تبدو وكأنّك تعرفني لذا إن كنّا صديقين فأحتاج مساعدتك
    Bei allem Respekt, beim Einsatz meiner Männer muss ich die volle Befehlsgewalt haben. Open Subtitles مع احترامي أيها السادة متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث فأحتاج قيادة تدخل كاملة هكذا هي الأمور
    Nein. Falls irgendwas passiert, brauch ich dich hier. Open Subtitles كلا، في حالة حدوث أي شيء فأحتاج إلى تواجدك هنا
    Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Sache zu Ende zu bringen, dann muss ich es jetzt wissen, damit ich andere Pläne machen kann. Open Subtitles لو كنت لا تقدر ان ترى خلال هذا الشيء ،الى النهاية فأحتاج ان اعلم الآن حيث يمكنني عمل خطط أخرى
    ich muss sofort mit deiner Schwester reden. Open Subtitles لو أختك تعلم بمكانه فأحتاج للتحدث معها الآن
    Wenn die Welt am seidenen Faden hängt, muss ich helfen. Open Subtitles إذا كان العالم مُعلّق فأحتاج القيام بكل شيئ أستطيع القيام به من أجل المساعدة
    Von dir... brauche ich etwas Intimeres. Open Subtitles أما أنت، فأحتاج منك شيئًا أكثر حميميّة قليلًا.
    Wenn ich dir helfe, will ich auch was haben. Open Subtitles نعم ، إذا كنت سأقدم لك العون فأحتاج لشيء ما في المقابل
    Wenn Sie wollen, dass ich meinen Job korrekt mache, muss ich wissen was los ist. Open Subtitles اذا كنت تريدنى أن أقوم بعملى بشكل فعال... فأحتاج لمعرفة ما يحدث
    Falls das eine Falle ist, möchte ich es wissen. Open Subtitles إذا كان هذا الأمر خديعة فأحتاج لأن أعلم
    Wenn das ein Traum ist und Sie einen Safe voller Geheimnisse haben, dann muss ich wissen, was in dem Safe ist. Open Subtitles إن كان هذا حلماً، ولديك خزينة مليئة بالأسرار... فأحتاج إلى معرفة ما بداخل تلك الخزينة
    Wenn irgendwas passiert, muss ich es wissen. Open Subtitles لو كان هناك شيء يحدث، فأحتاج إلى معرفته
    Du willst, dass dieser Kerl über Bluetooth einen Lügendetektortest macht, cool, aber ich muss ihn hören, um eine Basislinie zu schaffen. Open Subtitles -ماذا؟ إن أردت تحليل نبضه عبر البلوتوث فأحتاج لأسمع منه ما يسنّ خطّ أساس.
    Wenn Sie dann fertig sind, könnte ich ein wenig Hilfe gebrauchen. Open Subtitles إذا كنتِ قد إنتهيتِ فأحتاج مساعدتكِ
    ich muss also wissen, ob Sie noch was genommen haben, außer Insulin, ACTH und den Pillen, die Cameron bei Ihnen gelassen hat. Open Subtitles لذا فأحتاج أن أعرف أكنتِ تأخذين شيئاً آخر سوى الإنسولين، الهرمون الكظري و الحبوب التي تركتها لكِ (كاميرون) بالغرفة؟
    in meiner Situation habe ich Vorteile wenn Fehler gemacht worden sind , alles was ich brauche ist Gerechtigkeit,mann kein Fehler,patron,ich schwörs gut,vielleicht ist das Problem gar nicht da draußen! Open Subtitles كما أنه يستغل وضعي لو حدثت هناك بعض الأخطاء فأحتاج منك أن تكون أميناً معي ، يا صاح لا يوجد أخطاء ، (باترون) ، أقسم لك
    ich habe gerade Zambranos Leben in Gefahr gebracht, also müssen Sie mich fahren. Open Subtitles لقد وضعتُ حياة (زمبرانو) في خطر لتوّي، لذا فأحتاج منكَ توصيلةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus