"فأخبريني" - Traduction Arabe en Allemand

    • sag mir
        
    • sagen Sie
        
    • es mir
        
    • sag es
        
    Wenn ich im Hochzeitskleid einen Dämon auslöschen muss, sag mir Bescheid, denn... Open Subtitles إذا كان عليَّ مواجهة شيطان ما بفستان زفافي، فأخبريني فحسب، لأنه إن كان كذلك، فسـ...
    So sag mir das sich das wesentlich verbessern liesse durch eine Öl-Pipeline? Open Subtitles ...فأخبريني إذن كيف يمكن تحسين كلّ هذا بخطّ لأنابيب النفط؟
    So sag mir das sich das wesentlich verbessern ließe durch eine Öl-Pipeline? Open Subtitles فأخبريني إذن... كيف يمكن تحسين كلّ هذا بخطّ لأنابيب النفط؟
    Wenn sie denken ich liege falsch, sagen Sie mir ich liege falsch und reden Sie nicht über das Protokoll. Open Subtitles إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك لا تتحدثي عن النظام
    Wenn Sie mir danken wollen, sagen Sie mir, was die State Police gegen mich in der Hand hat. Open Subtitles إن أردتِ أن تشكريني فأخبريني بما تعرفه الحكومة عني
    Wenn du mich nicht sehen willst, dann sag es mir von Angesicht zu Angesicht. Open Subtitles إذا كنتِ لا ترغبين بوبجودي هنا ، فأخبريني ولكن دعيني أرى وجهك لأصدق
    Wenn du... ihm wirklich helfen willst, sag mir folgendes. Open Subtitles -إن كنتِ توديّن حقّاً مساعدته، فأخبريني بالتالي
    Ich denke, wir werden den Tausch vollziehen, also sag mir wo. Open Subtitles "أعتقد أننا سنجري المبادلة، فأخبريني بالمكان"
    Also sag mir, Cami, klingt das böse für dich? Open Subtitles فأخبريني يا (كامي)، هل يبدو هذا شرًّا إليك؟
    Aber wenn Sie weiter herumeiern, sagen Sie es mir, damit ich Ihre Zeit nicht verschwende. Open Subtitles ولكن إن كنت تعبثين فقط فأخبريني رجاءً لكي اتوقف عن إهدار وقتك
    sagen Sie es mir bitte, wenn Sie etwas gesehen haben. Open Subtitles أنا جادّ إن لاحظت شيئًا فأخبريني
    Wenn Ihnen schlecht wird, sagen Sie es mir bitte. Open Subtitles إذا كنتِ ستمرضين, فأخبريني أرجوك
    Wenn es ein Heilmittel gibt, dann verrate es mir, - oder du musst achtgeben. Open Subtitles إذا كان هناك علاج، فأخبريني أو إنتبهي لنفسكِ
    Wenn es ein Heilmittel gibt, dann verrate es mir, - oder du musst achtgeben. Open Subtitles إذا كان هناك علاج، فأخبريني أو إنتبهي لنفسكِ
    Du hast ein Problem mit mir, mit uns, dann sag es mir. Open Subtitles إن كان عندكِ مشكلة بي, بعلاقتنا, فأخبريني
    Und wenn ich es dir schwerer mache, dann sag es mir einfach, weil das das Letzte ist, was ich will. Open Subtitles وإذا كُنت أقوم بزيادة الأمور سوءًا بالنسبة لكِ فأخبريني فقط لإن هذا آخر شيء قد أريده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus