Wenn du darüber nachdenkst, ist es einer dieser Filme, der für jeden etwas hat: | Open Subtitles | لو تُفكّرُ في هذا ,فأنه أحد بضعة أفلامِ الذي لَهُ شيءُ لكُلّ شخصِ: |
Angesichts der Ereignisse des heutigen Tages ist es meine feste Überzeugung, dass David Palmer unfähig ist, weiterhin Präsident der Vereinigten Staaten zu sein. | Open Subtitles | على أساس تجاوب الرئيس مع أحداث اليوم فأنه بأعتقادي أن دايفيد بالمر غير مؤهل للإستمرار كرئيس للولايات المتحدة |
Meine Mutter sagt, immer wenn man seine Pobacken nicht mehr fühlt, dann ist es Zeit aufzuhören. | Open Subtitles | أمي قالت عندما لا تشعرين بخدودك فأنه وقت التوقف |
Dann ist es nur eine Linie im Sand, gezogen von Männern, ... .. die euch für Macht und Ruhm knechten wollen! | Open Subtitles | ولكنه اذا لم يقدم العدالة فأنه ليس القانون أنه مجرد خطوط مرسومة على الرمل برجال يقفون خلفك |
Was auch immer das ist, es läuft frei herum... und will keine Freundschaft schließen. | Open Subtitles | أياً كان، فأنه خارجاً هناك على طلاقة وانها لا تحاول بالضبط لتكوين صداقات معنا، أليس كذلك؟ |
Aber wenn's Wasser ist, ist es auch nass, nicht? | Open Subtitles | و لكنني أقول بما أنه ماء فأنه مبتل , صحيح ؟ |
Also wenn es nicht Liber8 ist, dann ist es irgendein eifriger Hacker, der als Trittbrettfahrer fungiert. | Open Subtitles | إذا لم يكن من حركة التحرير 8 فأنه أحد القراصنة المتحمسين الذي يركب الموجة |
- aber davor ist es völlig in Ordnung. - Okay. | Open Subtitles | لكن قبل يوم عيد العمال ، فأنه رائع للغاية |
In Anbetracht der Dimensionen der Fälle... im Zusammenhang und einzeln betrachtet, ist es sinnvoll... jemanden für die Planung abzustellen. | Open Subtitles | بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا، مجتمعة ومنفردة، فأنه من المنطقي تعين شخص ليتعامل مع المواعيد الزمنية. |
Da ist es schwer, das Geschlecht zu ignorieren. | Open Subtitles | وكما تتصورين فأنه من الصعب التفريق بنوع جنسها |
Ja, gut, wenn das die Himmelspromenade ist, ist es Scheiße. | Open Subtitles | او .. نعم اذا هذا سكاي مول فأنه مقرف. |
Grundsätzlich ist es nach dem Labor Day verpönt, | Open Subtitles | عموماً ، بعد عيد العمال فأنه كئيب كلياً |
Bei dir ist es die Stimme. | Open Subtitles | بالنسبة لك, فأنه صوتك |
Wenn es unten ist, ist es eine Null. | Open Subtitles | اذا كان اسفل فأنه صفر |
In dieser riesigen, sich ständig verändernden Landschaft, ist es leicht erkennbar, wie ein verirrter Reisender dem erliegen kann, was man als ganz spezielle Sahara-Krankheit bezeichnet ... | Open Subtitles | وفي هذا المشهد الطبيعي, المتحول, فأنه بالامكان ان نرى كيف لمسافر ضائع ان يستسلم الذي دعاء الصحارى بمرض المستوطن الوحيد - |
Aber im Prinzip ist es richtig. | Open Subtitles | لكن جوهريا فأنه صحيح |
So spät ist es nicht. | Open Subtitles | فأنه ليس بالمتأخر جداً. |
Selbst wenn die ganze Welt dir sagt, dass du beiseite gehen sollst... ist es deine Pflicht, dich wie ein Baum vor sie zu stellen... ihnen in die Augen zu sehen und zu sagen: "Nein, ihr geht beiseite". | Open Subtitles | "حتى لو أخبركِ العالم كله أن تغيّري" "فأنه من واجبكِ أن تغرسي نفسكِ مثل الشجرة"، "وتنظري في عيونهم وتقولين، كلا، أنتم تغيّروا". |