"فأني" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Wie mache ich denen klar, dass ich ihr blödes Gelabere selbst im Koma höre? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقنع هؤلاء الناس انه بالرغم اني بغيبوبه فأني يمكنني سماعهم؟
    Wenn schlechtes Werfen ein Verbrechen wäre, müsste ich Sie hier sofort verhaften. Open Subtitles حسناً؟ إذا كانت الرمية السيئة جريمة فأني مجبر على إعتقالك الآن
    Schon immer. Falls Ihnen dieser Stil gefällt, ich arbeite an neuen Bildern. Open Subtitles إن كنتم مهتمين بهذا الأسلوب، فأني أعمل على بضعة لوحات جديدة.
    ich kenne auch kaum die Organisatoren und die Mitarbeiter dieser Veranstaltung. TED بالمثل، فأني لا أعرف حقاً جميع الأشخاص الذين نظموا وعملوا على هذا الحدث.
    Und so kann ich diese Diskussion eigentlich irgendwo beginnen, und ich habe mir drei oder vier Fälle ausgesucht. TED لذا فأني أستطيع ان ابدأ هذا الحوار في أماكن متعددة و لقد اخترت ثلاث إلى أربع لتحدث عنها
    Aber wann immer ich die Gelegenheit bekomme, arbeite ich immernoch an meiner Reihe. TED لكن كلما حانت الفرصة فأني أعمل في سلسلتي.
    Und falls jemand von Ihnen sich dafür interessiert, würde ich mich liebend gerne mit ihnen unterhalten. TED وإذا كان أي منكم مهتم في ذلك ، فأني أحب أن اتحدث معكم.
    Ist nicht leicht, denn ich konnte mit Geld noch nie umgehen. Open Subtitles لكن الأمر صعب حقا بالنسبة لي ، فأني غير موفق بجمع المال
    Also ich kann von hier aus keinen Mangel erkennen. Open Subtitles إذا كان بك عيب ما فأني لا أراه من مكاني هنا
    ich will nicht noch mal sitzenbleiben. Open Subtitles انا اوبخك لاني اذا لم اجتز ذلك فأني قد اسقط مرة اخرى
    Denn ich möchte ihr das hinterlassen, was ihr rechtmäßig gehört. Open Subtitles و عندما تفعل ذلك فأني أود منك أن تتركها كي تنال حقها الشرعي
    ich brauche deine Hilfe, brauche deinen Raban, um den Planeten in seinen alten Zustand zu versetzen. Open Subtitles ولذلك فأني بحاجة لمساعدتك بأستحدام عقدك فأنني سأعثر على الوسيلة الوحيدة لأعادة هذا العالم لوضعه الطبيعي
    ich lege die Verantwortung in die Hände der Überlebenden des Stayfield-Schlafes. Open Subtitles فأني أثق بقرار اولئك الأشخاص المستيقظين من سبات حقل البقاء سواء أكان قرارهم بأستخدام هذه القوة أوبرفضها
    Also, für den Fall, dass du hirntot bist, ich habe mir erlaubt, diese Vollmacht zu verfassen. Open Subtitles الآن في حالة ساءت الامور فأني أخذت الحرية في إصدار هذه الوكالة
    ich schaue nie Fernsehen. Woher soll ich das wissen? Open Subtitles أعني، لم أشاهد التلفاز أبداً فأني لي أن أعرف، صحيح؟
    ich stehe hinter meinem Wort. Open Subtitles عندما أقول أني سأفعل شيئا، فأني عند وعدي دائما
    Wenn du denkst, dass ich nur wegen deinem großen Penis an dir interessiert war, dann tust du mir leid. Open Subtitles أن كنت تعتقد أن ما كنت مهتمه به فيك بسبب قضيبك الكبير فأني أشعر بالأسف حيالك.
    ich brauche den Zauberstab. Open Subtitles الكافية، لذا فأني أحتاج إلى العصا السحرية.
    Und bei der Gelegenheit wollte ich dich um was bitten. Open Subtitles وبما أني هنا ، فأني أتسائل فيما إذا كان بمقدورك مساعدتي في أمر ما الإجابة هي لا
    Wie ich schon sagte, ich warte auf eine Gelegenheit, die sich nun präsentiert. Open Subtitles كما قلت، فأني أتوقف من أجل التفكير في الفرصة التي أمامنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus