"فإنها مسألة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist es nur eine Frage der
        
    Wenn er diese Landkarten verkauft, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir von seinen Kunden in einen Hinterhalt gelockt werden. Open Subtitles إن كان يبيع تلك الخرائط، فإنها مسألة وقت حتى نكون كمائن للمزيد من زبائنه
    Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis er weiß, wo die Schatulle ist. Open Subtitles إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق
    Wenn diese Dateien öffentlich zugänglich gemacht werden, ist es nur eine Frage der Zeit, bis unser Produkt auf dem Schwarzmarkt massenproduziert wird. Open Subtitles إذا خرجت هذه البيانات على العامة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يتم صنع منتجاتنا في السوق السوداء
    Und wenn das stimmt, ist es nur eine Frage der Zeit... bis er auch das mit dem Geld in Utah rauskriegt. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً ، فإنها مسألة وقت "قبل أن يكتشف ذلك المال في "يوتاه
    - Wenn das nicht vorbei ist, ist es nur eine Frage der Zeit, bis dieses Büro und die ganze Stadt ihre Einstellung zu Ihnen ändert. Open Subtitles -إذا لم يُوضع حد، فإنها مسألة وقت حتى تتشوه صورتك في المكتب والمدينة بأسرها
    Aber für Verräter ist es nur eine Frage der Zeit, bevor die Vergangenheit ihnen das gibt, was sie wirklich verdienen. Open Subtitles أما بالنسبة إلى الخائن... فإنها مسألة وقت قبل أن يأتيه الماضي بما يستحق.
    Wenn Kalinda es rausbekommen hat, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor es an die Öffentlichkeit kommt. Open Subtitles إذا أكتشفت (كاليندا) الأمر فإنها مسألة وقت فقط .قبل انتشار الخبر - لذا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus