"فالعالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Welt
        
    Wenn es ein Ungeheuer im Loch Ness gibt... soll es die Welt erfahren. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Und wenn, wäre die Welt so beschissen, dass ich Weltraumreisen kaufen würde, kein Gold. Open Subtitles وإن حصل ذلك فالعالم يتّجه لكارثة قد أشتري رحلة إلى الفضاء وليس الذهب
    Die Welt ist irgendwie aus dem Gleichgewicht geraten. TED لذلك فالعالم يُظهر نوعا من عدم التوازن.
    Dass der Zustand der Welt -- der Zustand der Welt davon abhängt, was mit Afrika passieren wird, so weit es meine Kinder betreffen würde. TED العالم كله ، فالعالم بأكمله يعتمد على ما يحدث في افريقيا بقدر ما سيهتم أطفالي
    Abschließend sei gesagt, dass sich die Welt momentan, teilweise durch die Technologie, im Wandel befindet. TED أخيراً وجزئياً بفضل التكنولوجيا، فالعالم يتغير في هذه اللحظة بشكل لايصدق.
    Hier wird also die Welt aus dem Mittelpunkt genommen, während die Abhängigkeit vom Sehen in den Mittelpunkt gerückt wird. TED لذا فالعالم كله يصبح خارج التركيز, ونركز على الجانب البصري.
    Und Sie sehen, die ganze Welt bewegt sich hin zu einer Zwei-Kinder-Familie und einer Lebenserwartung von 60 bis 70 Jahren. TED وكما ترون فالعالم اتجه نحو عائلة من طفلين ومتوسط عمر يتراوح بين 60 و 70 عاما
    Ja, die Welt ist voller Menschen, die Cheyenne hassen. Open Subtitles اجل , فالعالم ملئ بالاشخاص الذين يبغضون شاين
    Komm schon, Mann, vergiss es. Die Welt geht sowieso in 10 Minuten unter. Open Subtitles فلتفرح يا رجل، فالعالم سينتهي خلال عشر دقائق
    Hier aus Verona bist du nur verbannt. Sei ruhig, denn die Welt ist groß und weit. Open Subtitles وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض
    wenn ich die Story schreibe wird die Welt die Wahrheit kennen. Open Subtitles بمجرد أن يتم نشر القصة فالعالم كله سيعرف الحقيقة
    Denn die Welt ist jetzt voller Gefahren, und in allen Ländern ist Liebe nun mit Leid vermengt. Open Subtitles فالعالم ينمو مليئا بالمخاطر و في كل الأراضي يمتزج الحب بالأسى
    Und somit hatte van Alen das höchste Gebäude der Welt errichtet. Open Subtitles .وأصبح مبنى فان ألان الأطول فالعالم لمدة ثلاثة أشهر
    Willow, wenn du dem nachgibst, geht die Welt unter, und wir mit ihr. Open Subtitles ويلو , لو سمحتي لهذا بأن يتحكم فيكِ, إذاً فالعالم سيذهب بعيداً , وجميعنا معه
    Dem Rest der jungen weißen Menschen liegt die Welt zu Füßen. Open Subtitles أما البقية من الشباب البيض فالعالم لقمة سائغة لكم
    Da ist eine lustige Welt draußen. Open Subtitles ولا يعجبكما طريقة تدريسي فالعالم في الخارج ملئ بالمرح
    Ich schätze Hypothesen nicht. Die Welt ist ohnehin vertrackt genug. Open Subtitles لا تستهويني الافتراضات فالعالم مربك بحاله هذه
    Die ganze Welt verlässt sich auf uns. Open Subtitles لا يمكننا أن نخطئ نهائياً فالعالم بأكمله يعتمد علينا
    Jetzt braucht die Welt das gleiche Wunder. Open Subtitles أما الآن فالعالم بحاجة إلى نفس المُعجزة.
    Möge Ihnen dies eine Warnung sein, meine Damen und Herren, dass es Monster unter uns auf der Welt gibt. Open Subtitles دعوا هذا يكون تحذيراً لكم جميعا، سيداتي وسادتي، هناك وحوشاً يعيشون حولنا فالعالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus