"فثمّة" - Traduction Arabe en Allemand

    • gibt es
        
    gibt es einen bestimmten Grund, wieso wir uns den Patienten ansehen? Open Subtitles لو لم يكن ثمّة خطب بدماغه سلفاً، فثمّة الآن بالتأكيد
    Wenn niemand seine Ladungen anrührt, gibt es einen guten Grund dafür. Open Subtitles إن لم يكن هُناك من يعترض شحناته، فثمّة سبب وجيه.
    Wenn du sehen willst, was du tun musst, gibt es nur einen Weg. Open Subtitles إنْ أردْتَ رؤية الدرب الذي يجب أنْ تسلكه، فثمّة طريقةٌ واحدة فقط
    -Kein Problem. Da gibt es 'ne Menge Arschlöcher. Open Subtitles تلكَ لن تكون بمشكلة، فثمّة وفرةٌ من الحمقى هناك.
    Ach, und ich hab den hier oben gefunden. Nach meiner Rechnung - gibt es aber noch einen. Open Subtitles وجدتُ هذا في الطابق العلويّ، وطبقًا لعدّي فثمّة وتد ناقص.
    Wenn der Kerl also nicht in einem Baggerlader lebt, gibt es etwas, das er uns verschweigt. Open Subtitles ما لم يكن هذا الفتى يعيش داخل جرّار فثمّة شئ يخفيه عنّا.
    Das Problem ist nur, seit du hier bist, gibt es eine Bedrohung, jemand außer mir, der sie kennt. Open Subtitles لذا المشكلة أن وجودك الآن بات يشكّل تهديدًا فثمّة أحد يعلم بشأنها غيري.
    Und wie wir ihn kennen, gibt es nur eine Sache, die ihn lang genug beschäftigt. Open Subtitles ووفق معرفتي به، فثمّة شيء وحيد سيلهيه للمدّة الكافية.
    Aber bevor wir beginnen können, gibt es etwas, was nur ihr beide tun könnt. Open Subtitles لكن قبلما نبدأ، فثمّة شيء لا يمكن أن يفعله سواكما.
    Für euch gibt es nur einen einmalig geeigneten Ort, um das zu tun. Open Subtitles بالنسبة إليك، فثمّة مكان أوحد على الأرض مناسب على نحو فريد لاتمام ذلك.
    Mit dem Leben, gibt es Möglichkeiten, selbst, wenn wir ihn nie wieder rauslassen. Open Subtitles في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية حتّى إذا لم نُخرجه.
    Okay, Mom, hör zu. Solange du noch hier bist, da gibt es etwas, das an mir nagt seit... einer langen Zeit. Open Subtitles أنصتي يا أمي، طالما ما تزالين هنا، فثمّة شيء أتحرّق لقوله منذ زمن طويل.
    Wenn dich das so sehr kümmert, gibt es Apps, mit denen man Leute anheuern kann, die für dich Besorgungen erledigen, oder sich für dich anstellen und sowas. Open Subtitles إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف
    Weil er ein sehr kluger Mann ist, und wenn Linus weiß, daß wir die Insel abfackeln werden, gibt es nur einen Ort, zu dem er gehen kann. Open Subtitles -إنّه رجل ذكيّ للغاية وإن كان [[لاينس]] يعلم بأنّنا سنشعل الجزيرة فثمّة مكان وحيد يمكنه اللجوء إليه
    Wann immer Sie auftauchen, gibt es Schwierigkeiten. Open Subtitles متى تظهر، فثمّة مشكلةٌ في الأرجاء.
    Wenn die Todesliste wirklich von einer Banshee erstellt wurde, dann gibt es etwas, das du darüber wissen solltest. Open Subtitles لو أنّ قائمة الإغتيالات تم صنعها بواسطة "بانشي" بالفعل فثمّة شئ آخر عليك أن تعرفه.
    Wenn noch jemand hier ist, heißt das, dass es nicht deine Hölle ist und wenn es nicht deine Hölle ist, heißt das, dass Oma uns hierhergebracht hat und wenn Oma uns hierhergebracht hat, gibt es auch einen Ausweg. Open Subtitles لو أن أحدًا آخر هنا، فهذا يعني أنّه ليس دار عذابك وطالما ليس دار عذابك، فهذا يعني أن جدّتي أوردتنا هنا. وطالما أوردتنا جدّتي هنا، فثمّة سبيل للخروج.
    Wenn du wissen willst, was ich über die Gefahren weiß, die sich dir stellen, gibt es etwas, das du sehen musst. Open Subtitles إن وددت معرفة دوري حيال الخطر الذي تواجهه حاليًا "فثمّة شيء يتحتّم أن تراه"
    Wenn du dasselbe Wissen haben willst über die Gefahren, die dich erwarten, gibt es etwas, was du sehen solltest. Open Subtitles إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي واجهه الآن "فثمّة شيء عليك رؤيته"
    Wenn wir näher dran müssen, gibt es ein paar Schwachstellen im Umkreis, die wir vielleicht noch nutzen können, aber wenn wir können, sage ich, wir bleiben draußen, machen es sauber. Open Subtitles إن اضطررنا للاقتراب أكثر فثمّة نقاط ضعف في السياج ربّما يمكننا استغلالها. لكن إن أمكننا، فأقترح أن نبقى في الخارج ونقتنص عن بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus