Wenn man meine Freunde und Familie bitten würde, mich zu beschreiben, würden sie das erzählen. | TED | إدا طلبتم من أصدقائي و عائلتي أن يصفوني، فذلك ما سيقولونه لكم. |
Wenn wir an Teilchen denken, dann gestalten wir die Realität konkreter als sie ist... und das ist es, wieso wir steckenbleiben. | Open Subtitles | عندما نفكر بالأشياء, ثم نجعل الحقائق إسمنتيةً أكثر.. فذلك ما يجعلنا نعلق عندها. |
das Bundesgericht auch. Alle wollen sie. | Open Subtitles | المحاكم الفيدرالية تريد ذلك فذلك ما يريده الجميع |
Denn wenn man den Menschen erst einmal die Freiheit gibt zu tun, was sie wollen, wie der Herr im Garten Eden erkennen musste, dann werden sie genau das tun. | Open Subtitles | لأنّه متى ما منحتِ الناس حريّة التصرّف وفق ما يشاؤون كما أرسى الله في جنّة عدن، فذلك ما سيفعلونه بالضبط |
Wenn es dich glücklich macht, Berater zu sein, dann solltest du das tun. | Open Subtitles | ان كان عملك كمستشار سيجعلك سعيدا فذلك ما يجب ان تفعله |
Es stehen hier tausende Leben auf dem Spiel. das ist das, was wichtig ist. | Open Subtitles | فثمة اَلاف الأرواح على كفة الميزان هنا فذلك ما يقلقني |
Solange es mich gibt, wird das nicht passieren. | Open Subtitles | حسناً، طالما أنا على قيد الحياة، فذلك ما لن يحدث. |
Wenn ich ihm also etwas Freude geben kann, indem ich ihn Videospiele spielen lasse, dann werde ich das tun. | Open Subtitles | لذا ان كان يمكنني ان امنحه بعض البهجة بجعله يلعب ألعاب الفيديو فذلك ما سأفعله |
Und wenn das bedeutet, dass wir umziehen und neu anfangen müssen, dann werden wir das tun. | Open Subtitles | ولو كان ذلك يعني أننا يجب أن نرحل لمكان آخر ونبدأ من جديد، فذلك ما سنفعل |
Wenn die Prostituierten das beobachtet haben und damit drohten, es zu erzählen, dann hat sie das umgebracht. | Open Subtitles | إذن ان شهدت المومسات على ذلك و هددوا بفضحهم فذلك ما تسبب بقتلهن |
Wenn ich allen von Oceanside erzähle, dann wird das passieren. | Open Subtitles | إن أخبرت الجميع بمستعمرة (أوشانسايد)، فذلك ما سيحدث. |