Er war viel zu beschäftigt für mich. Er sprach den ganzen Abend mit Frances. | Open Subtitles | لقد كان بعيداً و منشغلاً عني ، مضى المساء كله بالتحدث مع فرانسيس |
Ich brauche ein Geburtstagsgeschenk für Frances, könntest du mir helfen? | Open Subtitles | يجب أن احضر هدية عيد ميلاد لـ فرانسيس ربما بإمكانكِ مساعدتي في ذلك |
Gordon hatte seinen Bruder Jeremy, dessen Frau Frances und die übrige Familie zu sich gebeten. | Open Subtitles | وقد أستدعى جوردن أخاه جيرمى وزوجته فرانسيس,وباقى عائلة كلود |
- Ja, das stimmt. Der Heilige Franziskus war dem Lachen wohlgesonnen. | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح ، القديس فرانسيس كان لا يمليل إلى الضحك |
Papst Franziskus, der dem Thema viel Aufmerksamkeit schenkte, besuchte Tacloban direkt danach. | TED | حقق "البابا فرانسيس" فرقاً لهذه " القضية برمتها، زار مدينة تالكوبان بعد ذلك مباشرة. |
Bis ich eines Tages vor Francis Brunn übte, dem besten Jongleur der Welt. | TED | حتى ذلك اليوم حين تدربت أمام فرانسيس برون أشهر المتلاعبين في العالم |
Es wird ein Gipfeltreffen geben... nahe Calais, zwischen Heinrich und Franz. | Open Subtitles | هناك اجتماع قمه بين الملك فرانسيس والملك هنري قرب كاليه |
Ich fürchte, du hast ein schlechtes Geschäft gemacht, Frances. | Open Subtitles | أخشى ان تكونى قمت بعمل صفقة خاسرة يا فرانسيس |
Und höre ich sie noch einmal, werde ich sehr unangenehm, Frances. | Open Subtitles | لو سمعتك تقولين هذا ثانية,سأجعل من نفسى عدو لك يا فرانسيس |
Das zweite Mädchen hieß Frances Soundso. | Open Subtitles | الفتاة الثانية كانت تدعى فرانسيس أو شيء قريب من ذلك |
Oder Mademoiselle Frances Cary, die in den jungen Mann vernarrt war, den Norma Restarick so sehr geliebt hat: | Open Subtitles | أو الآنسة فرانسيس كاري ؛ التي أصبحت مغرمة جداً بذلك الشاب وهو مُغرمًا من قِبل الآنسة نورما ريستارك .. |
Sie, Frances Cary, haben ohne das Wissen Ihrer Mutter den Hochstapler Monsieur Orwell zur Rede gestellt und darauf bestanden, dass er sich an Ihrem Plan beteiligt. | Open Subtitles | وأنت يا آنسة فرانسيس كُنت غير معروفة لأمك وواجهتِ السيد أوريل النَصاب وأصَريتِ بأن يشترك معك |
Du bist eine schlechte Schauspielerin, Frances. Und ich ein Idiot. | Open Subtitles | يالك من ممثلة بشعة يا فرانسيس ، ويالني من أحمق |
Mademoiselle Frances nahestand, der Tochter von Madame Drake? | Open Subtitles | كان على علاقة بالانسة فرانسيس ,ابنة السيدة دراك ؟ |
[Seine Heiligkeit Papst Franziskus, direkt aus dem Vatikan Premiere auf der TED2017] Guten Abend -- oder, guten Morgen, ich bin nicht sicher, wie viel Uhr es bei Ihnen ist. | TED | [تم تصوير اللقاء مع قداسة البابا فرانسيس في الفاتيكان ويتم عرضه لأول مرة في TED2017] مساء الخير - أو صباح الخير، لا أدري كم الساعة لديكم الآن. |
Die wahre Mission für Papst Franziskus | News-Commentary | المهمة الحقيقية للبابا فرانسيس |
Als Papst Franziskus 2014 nach Lampedusa ging, an die Küste Italiens, warf er uns allen, der Weltbevölkerung, eine "Globalisierung der Gleichgültigkeit" vor. | TED | عندما ذهب البابا فرانسيس إلى لامبدوزا، على الساحل الإيطالي، سنة 2014، اتهمنا جميعًا والعالم جميعًا بما أسماه "عولمة اللامبالاة." |
200 Jahre zuvor hatten Francis Bacon und später Isaac Newton eine induktive wissenschaftliche Methode vorgeschlagen. | TED | منذ حوالي 200 عاما، قام فرانسيس باكون، ولاحقا، إسحاق نيوتن، باقتراح المنهج العلمي الإستقرائي. |
Sind Sie George Francis Thomason wohnhaft in Kipling Mansions, Murray Avenue, | Open Subtitles | هل انت جورج فرانسيس تومسون؟ من مبنى كيبلينج شارع موراى |
Glaubt Ihr, Franz besitzt ebenso schönes Geschmeide? | Open Subtitles | هل تعتقد ان فرانسيس,لديه ملابس بهذه الفخامه |
König Franz freut sich auf ein Wiedersehen mit Euch... und darauf, ein neues Freundschaftsbündnis zu schließen. | Open Subtitles | الملك فرانسيس تَواقْ لِلِغايه برُؤيَه فَخامتِك مجُدَدَاً والتَوقِيع مَعك لعَقد حِلفْ صَداقَه جَدِيد. |
Bei allem Respekt, François liebt den Krieg sehr und den Handel zu wenig. | Open Subtitles | سيدي، مع الاحترام، فرانسيس يحب الحرب جداً، والتجارة بشكل أقل. |
Acosta, darf ich vorstellen, das ist Francisco Coronel Jr., und das hier Samuel Bernabe vom NBI. | Open Subtitles | اكوستا. هذا "فرانسيس كورونيل الابن". من التحالف الدولي الائتماني |