Jetzt geht. Ihr müsst gehen. Außer du denkst, wir beide haben noch eine Chance. | Open Subtitles | الآن، اذهبا، عليكن الذهاب، إلّا إن كنتِ تظنّين إنيّ وإيّاك مازال لدينا فرصةٌ. |
Das ist eine zweite Chance für euch. | Open Subtitles | الآن هذه فرصةٌ ثانيَة لكم جميعاً أيها الحُقراء |
Aber Direktor, meine Bewährungsanhörung ist morgen, und es gibt eine ziemlich gute Chance, dass ich frei komme. | Open Subtitles | لكنَ جلسة استماع إطلاقي المشروط غداً أيها الآمِر و هُناكَ فرصةٌ جيدة بأنهُ سيُطلَق سراحي على أي حال |
Oder vielleicht wäre das eine gute Gelegenheit ihm die Wahrheit zu sagen. | Open Subtitles | أو ربّما هي فرصةٌ مناسبةٌ لتصارحاهُ بالحقيقة |
Und es eine Möglichkeit auf einen Impfstoff gibt? | Open Subtitles | وهناك فرصةٌ للقاح؟ لأن ذلك هو الأمل، ماك |
Sie haben eine Chance diesen Kreis zu durchbrechen und etwas großartiges für dieses Baby zu tun. | Open Subtitles | لديكِ الآن فرصةٌ لكسر هذه الحلقة لتقومي بشيءٍ رائعٍ لهذه الطفلة |
Du hast Angst die Chance zu ergreifen weil es deine beste Chance ist. | Open Subtitles | أنتَ خائفٌ من التجربة لأنّها فرصةٌ كبيرةٌ عليك |
Du hast nur eine Chance. Stoß diesen in sein Herz. Zögere nicht. | Open Subtitles | لديك فرصةٌ واحدةٌ فقط، اغرس هذه في صدره لا تتلكّأ، لا تدعه ينطق بكلمة |
Übergebe das Gegenmittel in Treu und Glauben und es gibt eine Chance, dass wir reparieren können, was du bereits getan hast. | Open Subtitles | أرسل التّرياقَ بنيّةٍ صافية و ستكون هناك فرصةٌ سانحة لإصلاح الضررِ الذي أحدثتَه |
Du hast vielleicht eine größere Chance, allein zu gehen, also entscheide selbst. | Open Subtitles | قد تكون لك فرصةٌ أفضل في ذهابك وحيدًا، لذا أنتَ قرّر! |
Ich sage, ich würde sehr gerne die Chance haben, es herauszufinden. | Open Subtitles | . أنا أقول إنّها فرصةٌ جيّدة لمعرفة ذلكَ |
Aber Sie haben jetzt die Chance, sich selbst einen Namen zu machen. | Open Subtitles | أمّا أنتِ من ناحيةٍ أخرى، لديك فرصةٌ لتصنعي اسماً لنفسك. |
Ich habe sie vor sechs Jahren in eine üble Lage gebracht, und jetzt habe ich die Chance, ihr zu helfen. Das ist alles. | Open Subtitles | وضعتها في موقف سيء، منذ ستة سنوات والآن لديّ فرصةٌ لمساعدتها، ذلك مافي الأمر |
Wenn es für uns wirklich eine Chance gibt, wieso sollten wir dann nicht beides haben? | Open Subtitles | إذن، إذا كانت هنالك فرصةٌ بيننا لما لا نطمع بكلتا الحسنيين ؟ |
Vielleicht führt alles Leid, alles, was ich durchmachte... zu der Chance, das zu beenden, was meine Familie begann. | Open Subtitles | ربما كل المعاناة , و كل الشياء التي مررت من خلالها تقود إلى هذا في النهاية فرصةٌ |
Und jetzt denk daran, wenn man sich in einer gefährlichen Lage ohne Waffe befindet, hat man nur eine Chance. | Open Subtitles | الآن، تذكر عندما تكون في أزمه بحيث أنك لاتملك بندقيه ولديك فرصةٌ واحده للنجاه |
Ich hatte nur eine Gelegenheit, diese Nummer zu verwenden, ohne Verdacht zu schöpfen. | Open Subtitles | لديّ فرصةٌ واحدة لإستخدام ذلك الرقم، بدون إثارة أيّة شبهات |
Eine verpasste Gelegenheit. Das wäre doch witzig gewesen. | Open Subtitles | تبدوا كأنها فرصةٌ تم تفويتها كان ذلك ليكون طريفاً |
Denkt nach. Ist eine gute Investition. Eine einmalige, goldene Gelegenheit. | Open Subtitles | فكروا بها، إنها إستثمارٌ عظيم فرصةٌ ذهبية، لاتأتي إلا مرّة بالعمر |
Jede Glaubenskrise ist eine Möglichkeit für mehr Glauben! | Open Subtitles | كلُّ محنةٍ في الإيمان هيَ فرصةٌ لمزيدٍ من الإيمان. |
Gibt es eine Möglichkeit die Nummernschilder zu prüfen? | Open Subtitles | هل هنالك فرصةٌ للبحث عن أرقام اللوحات؟ |
Es gibt vielleicht eine Möglichkeit, die wir ausnützen können. | Open Subtitles | -ربّما لدينا فرصةٌ لنستثمرها |