"فرصة واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • eine Chance
        
    • einen Versuch
        
    • einmal
        
    • nur einen
        
    • einen Schuss
        
    • letzte Chance
        
    • einzige Chance
        
    Es gibt nur eine Chance, auf dem Asteroiden zu landen dann, wenn er am Mond vorbeifliegt. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للهبوط على هذة الصخرة وتلك بالضبط ستكون عندما عندما يمر النيزك بالقمر
    Morgen bei Vollmond hast du eine Chance, deine Frau schwanger zu machen. Open Subtitles حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك.
    Sie haben eine Chance, lebend hier rauszukommen, weil wir bisher nett sind! Open Subtitles لديك فرصة واحدة للخروج من هنا حياً ونحن فرصتك إلى ذلك
    Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! Open Subtitles أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته.
    Und das hieß, sie wußte, sie hatte nur einen Versuch um ihre Daten zu sammeln. TED وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات.
    Ich möchte ihn einmal in die Finger kriegen, bevor sie mich hinaustragen! Open Subtitles أريد فرصة واحدة مع هذا الخنزير قبل أن ينقلوني من هنا
    Das Haar wird gerade getestet, also haben Sie eine Chance, reinen Tisch zu machen. Open Subtitles يجري اختبار قطعة من الشعرة في الوقت الراهن لذل لديك فرصة واحدة لتتكلمي
    Wir sind alle Lebenskraft, eine Erde, eine Chance. TED ‫أرض واحدة.‬ ‫فرصة واحدة‬ ‫لنستولي الأمر‬
    Aber dazu brauche ich eine Chance. Wenn er nicht Angst vor der Konkurrenz hat. Open Subtitles كل ما أطلبه فرصة واحدة مالميكنخائفاًمنالمنافسة.
    Leg die Zeitschrift weg und pass auf. Wir kriegen nur eine Chance. Open Subtitles بربّك يا بوبى, ضع المجلة بعيداً و إنتبه ربما لدينا فرصة واحدة فى هذا
    Man kann nicht an der Spalte üben. Man bekommt nur eine Chance. Open Subtitles أنت لا تستطيعين، كما يقولون، بدون ممارسة من خلال الشق، لديك فرصة واحدة
    Die Murmeln! Gib uns wenigstens eine Chance! Open Subtitles أعد إلينا كرات البلي أعطنا علي الأقل فرصة واحدة
    Ich will Sie nicht bedrängen. Ich will nur eine Chance. Nur einen Versuch. Open Subtitles أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة فرصة واحدة
    So haben wir eine Chance, lebend rauszukommen. Open Subtitles على الأقل نحن الآن نملك فرصة واحدة للخروج من هنا أحياء
    Schafft die Munition dahin, wo sie hingehört! Ihr habt nur eine Chance! Open Subtitles إشحن هذه الذخيرة لدينا فرصة واحدة لنفعل هذا
    Wir wissen nicht, wie viel Energie es erfordert und haben vielleicht nur eine Chance. Open Subtitles نحن غير قادرين على توقع كمية الطاقة المراده وايضا قد نحصل على فرصة واحدة فقط، إذن لو حصلنا علي ثقب دودى ثابت
    Wir haben nur einen Versuch. Open Subtitles وأكثر مشهد مكلف في الفيلم ولدينا فرصة واحدة لتصويره
    Sie wird schnell arbeiten müssen und hat nur einen Versuch. Open Subtitles الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم. هي فقط سيكون عندها فرصة واحدة.
    Ich hatte in den letzten Monaten nur einmal Gelegenheit. Open Subtitles كانت أمامي فرصة واحدة بالأشهر الأخيرة و كانت معك
    Es wird nicht einfach und Sie können nur einen Schuss abgeben. Open Subtitles لن يكون سهلاً . و سيكون عندكم فرصة واحدة
    Ich gebe Ihnen eine letzte Chance,... ..zu gehorchen, und sich den Einwohnern der künstlichen Welt beizugesellen. Open Subtitles سامنحك فرصة واحدة اخيرة لطاعة اوامري والانضمام ثانية الي العالم الافتراضي
    Seine einzige Chance ist, Sokar davon zu überzeugen, ihn nicht zu töten. Open Subtitles لدى أبوفيس فرصة واحدة يجب أن يقنع سوكار ألا يقتله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus