"فسأحرص" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    Wenn ich nicht im Büro arbeite, brauch ich die Sachen. Open Subtitles إذا عملت بعيداً عن المنزل, فسأحرص أن تكون هذه فى مكتبى
    Wenn Sie sie schlecht behandeln, werde ich Sie persönlich durch wilde Hunde in Stücke reißen lassen. Open Subtitles إن عاملتها بسوء فسأحرص شخصياً على أن تمزق لأشلاء من قبل كلاب برية
    Wenn ich ihn sehe, frage ich ihn selbstverständlich, ob er noch sauer auf dich ist. Open Subtitles إن رأيته فسأحرص على سؤاله إذا ما زال غاضبًا منك.
    Rühren Sie sie an, sorge ich dafür, dass selbst Ihr Bruder Sie nach dem Knast nicht erkennt. Open Subtitles إن لمستها فسأحرص شخصيًا على أن تقضي وقتًا ،طويلًا للغاية في السجن حتى أن أخيك نفسه لن يتعرفك حين خروجك
    Sollte sich die Gelegenheit nochmal ergeben, bin ich mir sicher, dass ich die Aufgabe beenden werde. Open Subtitles إن لاحت لي الفرصة ثانيةً، فسأحرص على إتمام المهمّة.
    Wenn sein kleiner Freund jemals hier drinnen auftauchen sollte, dann werde ich es sicher mit ihm aufnehmen. Open Subtitles إن سُجن حبيبه هنا فسأحرص على مناقشة هذا معه
    ich bin fertig mit ihren Dämonen. Open Subtitles قم بإصلاح الغاز وإلا فسأحرص على ألا تغادر هذه الزنزانة
    Wenn diese Quelle eine Waffe ist, stelle ich sicher, dass Sie diese nie nutzen können. Open Subtitles إذا كان "المصدر" سلاحا فسأحرص على ألا تستعمله أبدا
    Wenn ich irgendwas rausfinde, werde ich es Sie wissen lassen. Open Subtitles إن علمتُ شيئاً فسأحرص على إبلاغكَ
    ich werde dafür sorggen, dass sein Sohn Wird durch das Recht hhaltenund dem starren. Open Subtitles فسأحرص أن يبقى ابنه على الصراط المستقيم
    Falls ich sonst noch was brauche, sage ich es dir. Open Subtitles إن احتجت شيئًا آخر، فسأحرص على إخبارك.
    Was auch immer sie wollen, ich werde sichergehen, dass sie es bekommen. Open Subtitles أيًّا يكُن مرادهن فسأحرص على تلبيته.
    Denn wenn du auch nur den Hauch einer unfundierten Beschuldigung von dir gibst, sorge ich dafür, dass du in der Physik höchstens nur noch Unterstufenlehrer werden kannst. Open Subtitles لأنك إن تفوهت بكلمة واحدة من أي نوع وأي اتهام دون أدلة فسأحرص على أن تكون الوظيفة التي تحظى بها ذات علاقة بالفيزياء، هي تدريسها في المدرسة الثانوية.
    Und wenn du es nicht wirst, werde ich zusehen, dass du es tust. Open Subtitles وإنْ رفضتِ فسأحرص على أنْ تفعلي ذلك
    Wenn Burchell und Fog über die kanadische Grenze wollen, stell ich sicher, dass jeder davon weiß. Open Subtitles إن كان (بورتشيل) و(فوغ) سيفرّان إلى (كندا) فسأحرص على أن يعرف الجميع ذلك
    Aber keine Sorge, Michael... falls ich etwas rausfinde, lasse ich es Sie wissen. Open Subtitles ولكن لا عليك يا (مايكل) إن علمت شيئاً فسأحرص على إبلاغك
    Bleiben Sie bei mir, ich halte Ihnen Mrs. Neudermeyer von Leib. Open Subtitles إن رافقتني، فسأحرص على ألّا تقحمي مع السيّدة (نيدرماير).
    Sobald das vollbracht ist und das Omega gesichert, werde ich dafür sorgen, dass Sie dorthin gehen können, wo sie wollen. Open Subtitles حالما يتم ذلك وتؤمَّن (الأوميغا) فسأحرص على أن تذهب لأيّ مكان تشاءه في العالم.
    Sollte ich noch etwas hören, sage ich es Daisy. Open Subtitles إن سمعت شيء آخر فسأحرص على إعلام (ديزي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus