Wenn ich nicht im Büro arbeite, brauch ich die Sachen. | Open Subtitles | إذا عملت بعيداً عن المنزل, فسأحرص أن تكون هذه فى مكتبى |
Wenn Sie sie schlecht behandeln, werde ich Sie persönlich durch wilde Hunde in Stücke reißen lassen. | Open Subtitles | إن عاملتها بسوء فسأحرص شخصياً على أن تمزق لأشلاء من قبل كلاب برية |
Wenn ich ihn sehe, frage ich ihn selbstverständlich, ob er noch sauer auf dich ist. | Open Subtitles | إن رأيته فسأحرص على سؤاله إذا ما زال غاضبًا منك. |
Rühren Sie sie an, sorge ich dafür, dass selbst Ihr Bruder Sie nach dem Knast nicht erkennt. | Open Subtitles | إن لمستها فسأحرص شخصيًا على أن تقضي وقتًا ،طويلًا للغاية في السجن حتى أن أخيك نفسه لن يتعرفك حين خروجك |
Sollte sich die Gelegenheit nochmal ergeben, bin ich mir sicher, dass ich die Aufgabe beenden werde. | Open Subtitles | إن لاحت لي الفرصة ثانيةً، فسأحرص على إتمام المهمّة. |
Wenn sein kleiner Freund jemals hier drinnen auftauchen sollte, dann werde ich es sicher mit ihm aufnehmen. | Open Subtitles | إن سُجن حبيبه هنا فسأحرص على مناقشة هذا معه |
ich bin fertig mit ihren Dämonen. | Open Subtitles | قم بإصلاح الغاز وإلا فسأحرص على ألا تغادر هذه الزنزانة |
Wenn diese Quelle eine Waffe ist, stelle ich sicher, dass Sie diese nie nutzen können. | Open Subtitles | إذا كان "المصدر" سلاحا فسأحرص على ألا تستعمله أبدا |
Wenn ich irgendwas rausfinde, werde ich es Sie wissen lassen. | Open Subtitles | إن علمتُ شيئاً فسأحرص على إبلاغكَ |
ich werde dafür sorggen, dass sein Sohn Wird durch das Recht hhaltenund dem starren. | Open Subtitles | فسأحرص أن يبقى ابنه على الصراط المستقيم |
Falls ich sonst noch was brauche, sage ich es dir. | Open Subtitles | إن احتجت شيئًا آخر، فسأحرص على إخبارك. |
Was auch immer sie wollen, ich werde sichergehen, dass sie es bekommen. | Open Subtitles | أيًّا يكُن مرادهن فسأحرص على تلبيته. |
Denn wenn du auch nur den Hauch einer unfundierten Beschuldigung von dir gibst, sorge ich dafür, dass du in der Physik höchstens nur noch Unterstufenlehrer werden kannst. | Open Subtitles | لأنك إن تفوهت بكلمة واحدة من أي نوع وأي اتهام دون أدلة فسأحرص على أن تكون الوظيفة التي تحظى بها ذات علاقة بالفيزياء، هي تدريسها في المدرسة الثانوية. |
Und wenn du es nicht wirst, werde ich zusehen, dass du es tust. | Open Subtitles | وإنْ رفضتِ فسأحرص على أنْ تفعلي ذلك |
Wenn Burchell und Fog über die kanadische Grenze wollen, stell ich sicher, dass jeder davon weiß. | Open Subtitles | إن كان (بورتشيل) و(فوغ) سيفرّان إلى (كندا) فسأحرص على أن يعرف الجميع ذلك |
Aber keine Sorge, Michael... falls ich etwas rausfinde, lasse ich es Sie wissen. | Open Subtitles | ولكن لا عليك يا (مايكل) إن علمت شيئاً فسأحرص على إبلاغك |
Bleiben Sie bei mir, ich halte Ihnen Mrs. Neudermeyer von Leib. | Open Subtitles | إن رافقتني، فسأحرص على ألّا تقحمي مع السيّدة (نيدرماير). |
Sobald das vollbracht ist und das Omega gesichert, werde ich dafür sorgen, dass Sie dorthin gehen können, wo sie wollen. | Open Subtitles | حالما يتم ذلك وتؤمَّن (الأوميغا) فسأحرص على أن تذهب لأيّ مكان تشاءه في العالم. |
Sollte ich noch etwas hören, sage ich es Daisy. | Open Subtitles | إن سمعت شيء آخر فسأحرص على إعلام (ديزي) |