"فساد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Korruption
        
    • korrupt
        
    • korrupte
        
    • Korruptionsskandal
        
    • zum Entzug
        
    • KORRUPTIONSFALL
        
    • Korruptionshandlungen
        
    Was man beobachten kann, ist die totale Korruption des Prinzips von Patenten und Copyright, TED و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر
    "Island ist ein fortgeschrittenes Land... mit ausgezeichneten Institutionen, wenig Korruption, Rechtsstaatlichkeit. Open Subtitles أيسلندا دولة متقدمة ذات مؤسسات ممتازة فساد قليل، سيادة القانون
    Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht. UN وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا.
    Wie bewegen wir uns von Armut und Korruption zu Wohlstand mit weniger Korruption? TED كيف لك أن تتخلص من الفساد والفقر إلى الثروة وإلى فساد أقل ؟
    Urheberrechtspolitik, Internetpolitik, wie willst du diese Probleme jemals lösen, so lange es diese grundlegende Korruption in der Funktionsweise unserer Regierung gibt?" TED سياسة حقوق الطبع وسياسة الإنترنت، كيف ستحل هذه المشاكل طالما هنالك فساد أساسي في الطريقة التي تعمل بها حكومتنا؟"
    Warum? Weil es nötig machen würde, die Korruption von Abgeordneten zu illegalisieren. TED لماذا؟ لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب.
    Eine Gruppe Politiker, die Korruption von Polizisten bekämpft. Open Subtitles إنهم مجموعة من السياسيين أجتمعوا معاً محاولة للقضاء على فساد الشرطة
    - Es geht nicht um Korruption. Open Subtitles إعتراض سيدي القاضي. التهمة هنا القتل, لا فساد الشرطة.
    Gibt es Korruption in dieser Stadt, dann steckt Lucy Diamond dahinter. Open Subtitles إذا هناك فساد في هذه المدينة فإن لوسى دايمند تكون خلفه
    Der Versuchung nachzugeben, niedrigere Stufen... zu manipulieren, könnte in Korruption ausarten. Open Subtitles إغراء تلاعب المرء بالحياة الدنيا بشكل ما.. من أجل الأغراض الشخصية قد يسبب فساد استغلالي
    Ich hab nur einen Weg gesehen, der Korruption nachzuweisen... indem ich den Verdacht auf mich lenke. Open Subtitles أحسست بأن أفضل طريقة لفضح دليل فساد مكتب الإدعاء العام كان أن أورط نفسي في الجريمة
    Ich weiß, Ihr Vater war ein Stadtbeamter, bis er in einen Korruption verwickelt wurde. Open Subtitles أعرفُ أن أباكِ، كان موظف حكومي حتى تم اصطياده، بقضية فساد
    Nach sorgfältiger Arbeit können wir Anklagen wegen Korruption einbringen gegen fünf Personen, die möglicherweise auch den Bürgermeister betreffen. Open Subtitles بناءً على الإجتهاد نحن نرافق خمسة قضايا فساد ضد أفراد ربما وربما لا إرتبطوا بالعمدة
    Wenn Underwood beteiligt war, reden wir von Missbrauch von Macht und Korruption. Open Subtitles فنحن نتحدث عن إساءة استعمال للمنصب و فساد تحققت
    Diese Art Korruption kann vielen Leuten viel Geld bringen. Open Subtitles فساد كهذا يمكن أن يجني الكثير من المال لكثير من الناس
    Die umfassende Korruption der lokalen Behörden, politisch motivierte Attentate, die Massaker an ganzen Dörfern und Naturschutzgebieten... Open Subtitles فساد شامل للسلطات المحلية الاغتيالات السياسية, مجازر قرى بأكملها
    Diese Korruption ist... ein schweres Verbrechen und ein Machtmissbrauch. Open Subtitles أنها فساد انها حقا احتيال وانتهاكات ضد الحكومة
    Ihre Regierung ist genauso korrupt und nutzlos wie die unsere, deshalb holen wir sie uns zurück. Open Subtitles وحكومتهم بنفس فساد وإهمال حكومتنا، لذا فسنستعيدها.
    Viele russische Zukunftsalternativen sind möglich. An einem Extrem stehen jene, die Russland als industrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen. News-Commentary إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات. فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتماً بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية.
    Es gab einen Brief des Opfers, die den Bürgermeister in einen Korruptionsskandal verwickeln würde. Open Subtitles , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد
    "Im Falle einer Verurteilung wegen Hochverrats aufgrund von Mord-Absichten gegen Seine Königliche Hoheit gilt das Gesetz zum Entzug von Rechten und Besitz vor allen anderen Gesetzen." Open Subtitles في حالة الإدانة بتهمة الخيانة العظمي والتأمر لموت جلالة الملك "إذن فقانون "فساد الدم
    ERMITTLUNGSBERICHT KORRUPTIONSFALL GOLDMOON Open Subtitles تقرير التحقيق في قضايا فساد "جولدمون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus