Was man beobachten kann, ist die totale Korruption des Prinzips von Patenten und Copyright, | TED | و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر |
"Island ist ein fortgeschrittenes Land... mit ausgezeichneten Institutionen, wenig Korruption, Rechtsstaatlichkeit. | Open Subtitles | أيسلندا دولة متقدمة ذات مؤسسات ممتازة فساد قليل، سيادة القانون |
Die Ermittler haben die schwersten Anschuldigungen wegen Korruption betreffend den Flughafen von Pristina etwa 18 Monate lang untersucht. | UN | وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا. |
Wie bewegen wir uns von Armut und Korruption zu Wohlstand mit weniger Korruption? | TED | كيف لك أن تتخلص من الفساد والفقر إلى الثروة وإلى فساد أقل ؟ |
Urheberrechtspolitik, Internetpolitik, wie willst du diese Probleme jemals lösen, so lange es diese grundlegende Korruption in der Funktionsweise unserer Regierung gibt?" | TED | سياسة حقوق الطبع وسياسة الإنترنت، كيف ستحل هذه المشاكل طالما هنالك فساد أساسي في الطريقة التي تعمل بها حكومتنا؟" |
Warum? Weil es nötig machen würde, die Korruption von Abgeordneten zu illegalisieren. | TED | لماذا؟ لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. |
Eine Gruppe Politiker, die Korruption von Polizisten bekämpft. | Open Subtitles | إنهم مجموعة من السياسيين أجتمعوا معاً محاولة للقضاء على فساد الشرطة |
- Es geht nicht um Korruption. | Open Subtitles | إعتراض سيدي القاضي. التهمة هنا القتل, لا فساد الشرطة. |
Gibt es Korruption in dieser Stadt, dann steckt Lucy Diamond dahinter. | Open Subtitles | إذا هناك فساد في هذه المدينة فإن لوسى دايمند تكون خلفه |
Der Versuchung nachzugeben, niedrigere Stufen... zu manipulieren, könnte in Korruption ausarten. | Open Subtitles | إغراء تلاعب المرء بالحياة الدنيا بشكل ما.. من أجل الأغراض الشخصية قد يسبب فساد استغلالي |
Ich hab nur einen Weg gesehen, der Korruption nachzuweisen... indem ich den Verdacht auf mich lenke. | Open Subtitles | أحسست بأن أفضل طريقة لفضح دليل فساد مكتب الإدعاء العام كان أن أورط نفسي في الجريمة |
Ich weiß, Ihr Vater war ein Stadtbeamter, bis er in einen Korruption verwickelt wurde. | Open Subtitles | أعرفُ أن أباكِ، كان موظف حكومي حتى تم اصطياده، بقضية فساد |
Nach sorgfältiger Arbeit können wir Anklagen wegen Korruption einbringen gegen fünf Personen, die möglicherweise auch den Bürgermeister betreffen. | Open Subtitles | بناءً على الإجتهاد نحن نرافق خمسة قضايا فساد ضد أفراد ربما وربما لا إرتبطوا بالعمدة |
Wenn Underwood beteiligt war, reden wir von Missbrauch von Macht und Korruption. | Open Subtitles | فنحن نتحدث عن إساءة استعمال للمنصب و فساد تحققت |
Diese Art Korruption kann vielen Leuten viel Geld bringen. | Open Subtitles | فساد كهذا يمكن أن يجني الكثير من المال لكثير من الناس |
Die umfassende Korruption der lokalen Behörden, politisch motivierte Attentate, die Massaker an ganzen Dörfern und Naturschutzgebieten... | Open Subtitles | فساد شامل للسلطات المحلية الاغتيالات السياسية, مجازر قرى بأكملها |
Diese Korruption ist... ein schweres Verbrechen und ein Machtmissbrauch. | Open Subtitles | أنها فساد انها حقا احتيال وانتهاكات ضد الحكومة |
Ihre Regierung ist genauso korrupt und nutzlos wie die unsere, deshalb holen wir sie uns zurück. | Open Subtitles | وحكومتهم بنفس فساد وإهمال حكومتنا، لذا فسنستعيدها. |
Viele russische Zukunftsalternativen sind möglich. An einem Extrem stehen jene, die Russland als industrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen. | News-Commentary | إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات. فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتماً بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية. |
Es gab einen Brief des Opfers, die den Bürgermeister in einen Korruptionsskandal verwickeln würde. | Open Subtitles | , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد |
"Im Falle einer Verurteilung wegen Hochverrats aufgrund von Mord-Absichten gegen Seine Königliche Hoheit gilt das Gesetz zum Entzug von Rechten und Besitz vor allen anderen Gesetzen." | Open Subtitles | في حالة الإدانة بتهمة الخيانة العظمي والتأمر لموت جلالة الملك "إذن فقانون "فساد الدم |
ERMITTLUNGSBERICHT KORRUPTIONSFALL GOLDMOON | Open Subtitles | تقرير التحقيق في قضايا فساد "جولدمون" |