"فسنتمكن من" - Traduction Arabe en Allemand

    • können wir
        
    Indem wir dies also als ein Mitarbeitersystem denken können wir es viel besser machen. TED ولو فكر في الموضوع عن طريق هيئة موظفين فسنتمكن من إظهاره بشكل أفضل.
    Wenn's da unten Ringe gibt... können wir andocken. Open Subtitles إذا كان ثمة حلقات بالأسفل.. فسنتمكن من الإغلاق عليها
    Aber wenn doch, können wir das stoppen, Ich verspreche es Ihnen. Open Subtitles ولكن لو فعلنا، فسنتمكن من منع هذا من أن يحدث أعدكِ
    denn, wenn du mir eine halbe Stunde und ein Glas Saft gibst, können wir das ausprobieren. Open Subtitles لو أمهلتيني نصف ساعه و كوب من العصير فسنتمكن من تجربة هذا
    Nun, da wir wissen, wie ihr Gesicht aussieht, können wir sie vielleicht auf diesen Bändern finden. Open Subtitles الآن بما أننا تعرفنا على وجهها فسنتمكن من تتعب آثارها
    Wenn wir Sprengladungen an den tragenden Wänden befestigen,... können wir den Raum zum Nachsitzen sprengen, während wir den Kunst-Raum unversehrt lassen. Open Subtitles إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة
    Wenn Sie uns die besorgen, dann können wir Ihren Männern helfen. Open Subtitles إن أحضرت لنا طائرات جديدة فسنتمكن من مُساعدة أولادك.
    Wenn wir die Herkunft kennen, können wir einen Impfstoff entwickeln. Open Subtitles وكأيّ فيروس، ما إن نعثر على مصدره فسنتمكن من تطوير لقاح ضدّه
    Wenn wir Diaz dazu bekommen gegen Salazar auszusagen, können wir ihre ganze Operation hier oben effektiv zerstören und... unzählige Menschenleben retten. Open Subtitles لو تمكنا من جعل دياز يخبرنا بما يدين سالازار، فسنتمكن من تدمير عمليتهم بأكملها هنا و ننقذ أرواحًا عديدة من الشرطة.
    Er sagt, wenn wir den Schwarm verwirren, können wir's ihm zeigen! Open Subtitles يقصد انه إذا ماتمكنّا من ارباك السرب فسنتمكن من ركل مؤخرتها
    Wenn wir vor Ihnen dahin kommen, können wir sie abfangen. Open Subtitles إن وصلنا إلى هناك قبل وصولهم فسنتمكن من مقاطعتهم
    Aber gibst du uns das Original-Genom, können wir zusammen ein Heilmittel finden, für euch alle. Open Subtitles لكن إن شاركتم الجينوم الأساسي فسنتمكن من صنع العلاج لجميعكنّ
    Und nur durch Aufmerksamkeit für diese Sachen und indem brillante, mitfühlende Menschen Andere hinein holen können wir die nötigen Fortschritte machen. TED ومن خلال الاهتمام بهذه المشاكل وبوجود أناس مهتمين أذكياء وبدفع الآخرين إليها فسنتمكن من إحراز قدراً كبيراً من التقدم الذي ننشده
    - können wir herausfinden, wo der nächste Raubüberfall stattfinden wird. Open Subtitles فسنتمكن من معرفة مكان السرقة القادمة.
    Wenn wir die anderen davon abhalten können, überzulaufen, können wir das etwas kontrollieren. Open Subtitles ولو تمكنا من ردع أي أحد هناك فسنتمكن من وضع هذا بأيدينا ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus