"فسنصبح" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    wir müssen also unsere Computer benutzen um diese Ketten zu entwirren. TED فسنصبح في ضرورة لإستخدام اجهزة الكمبيوتر محاولين فك تشابك السلسلة.
    Wenn nicht... wirken wir wie Opportunisten, die einem angesehenen Autor schaden. Open Subtitles لكن إن لم ننجح، فسنصبح فرصة مواتية للكتاب للعبث معنا
    Ich habe meinem US-Senator dass eine sehr hohe Wahrscheinlichkeit besteht dass wenn er Finanzierung hierfür findet, dass wir eine linke Spalte im Wall Street Journal bekommen. Wozu er willig zustimmte. TED و اخبرت عضو مجلس الشيوخ ان هناك احتمال كبير جدا انه ان تمكن من ايجاد بعض التمويل لهذا فسنصبح العمود الايسر لصحيفة الوول ستريت الامرالذي وافق عليه بسهولة.
    Wenn der Kapitän uns heil rausbringt, sind wir Enten mit goldenen Eiern. Open Subtitles وان خدعنا القبطان ثانية فسنصبح كالبطة ذات البيض الذهبي
    Wenn das Gemälde zurück ist, sind wir frei. Dann sind wir nur für uns da. Open Subtitles إذا عادت اللوحة فسنصبح أحرار ونبقى لبعضنا
    wir graben runter, drunterher und rauf, und wir sind direkt hinter dem Kasten. Open Subtitles من خلال قاعدة الآلة إن قمنا بحفر نفق أعلى القاعدة و أسفلها فسنصبح خلفها مؤخرة الآلة تماماً أعتقد أن لدينا فرصة
    Und wenn diese Gesellschaft wirklich in zwei Lager verfällt, das einer eingesessenen politischen Klasse und das einer entrechteten Unterklasse, dann sind wir für immer verloren. Open Subtitles وحيث أن هذا المُجتمع مُستقطب حقاً بين الطبقة السياسية وبين الطبقات السُفلى المحرومين من الحقوق فسنصبح منكوبون.
    Und heben die Zylonen nicht ab, sind wir erledigt, ja? Open Subtitles إذن ماذا إذا لم يرتفع السيلونز .. فسنصبح أهداف سهلة , أليس كذلك؟
    Wenn es uns beiden nur gelänge, unseren Streit so leicht beizulegen wie die Reibereien in der Familie, könnten wir wieder Freunde sein. Open Subtitles لو استطعنا حل خلافاتنا كما نفعل في خلافات هذه العائلة فسنصبح اصدقاء مرة اخرى
    Wenn wir uns darauf stürzen und uns irren, sind wir die Schlagzeilen. Open Subtitles لو تدخلنا وظهرنا مخطأين فسنصبح نحن القصة القادمة
    wir könnten damit Millionen machen. Open Subtitles لو تمكنا من تصوير ذلك الشئ مجدداً فسنصبح أغنياءاً
    Wenn sie nicht sterben, dann wir und das kann ich nicht gebrauchen. Open Subtitles إذا لم يكونوا هم، فسنصبح نحن ولا أستطيع احتمال ذلك
    - sind wir in absoluter Dunkelheit! Open Subtitles لو فقدنا المصابيح فسنصبح في عتمة كاملة
    wir liefern denen MRX und die FR13NDS und werden wieder unsichtbar. Open Subtitles "و"الأصدقاء "MRX" إذا أعطيناهم فسنصبح غير مرئيين ثانية
    wir werden unglücklich, wenn wir zusammenbleiben. Open Subtitles (لأننا إن بقينا معاً يا (ويل فسنصبح بؤساء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus