Und meine Schwester Sechs hat kläglich versagt, Baltar mit seinen Träumerlöckchen zu diskreditieren, | Open Subtitles | وشقيقتي ستة فشل فشلا ذريعا لتشويه سمعة بالتار وشعره حالمة |
Die beiden haben versagt dir etwas sagen. | Open Subtitles | بالإضافة، هذان الإثنان فشلا بإخباركِ شيئاً |
Und 2., weil er versagt hätte, wenn er wieder fortginge. | Open Subtitles | ثانيا لأن الذهاب سيكون فشلا. |
Ich will beim Ersten, was ich mache nicht gleich komplett versagen. | Open Subtitles | لا أريد أن يكون الشيئ الأول الذي أقوم به فشلا ذريعا |
Die der Firma so ergeben sind, dass sie sogar Harakiri begehen, wenn sie versagen. | Open Subtitles | مخلصان للشركة و سيقتلان لو فشلا |
Falls Sie wider Erwarten nicht kläglich scheitern sollten... sind Sie gefeuert. | Open Subtitles | ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول |
Ich sah seine Frau und Tochter sterben, aber Sie und Neddie haben versagt. | Open Subtitles | قتلت زوجته وإبنته اليوم لكن هي و(ناتي) فشلا |
Die Nachforschungen, die wir über beide angestellt haben, weisen ein versagen beim Highschoolabschluss und sehr begrenzte Arbeitserfahrung auf, also waren Bettpfannen scheuern und Bettlaken wechseln das Beste, worauf sie hoffen konnten. | Open Subtitles | أظهرَ بحثنا أنّهما فشلا بالثانويّة و لهما خبرة عمل محدودة، لذا فترتيبُ الأسرّة و تغييرُ الملاءات هو أعلى ما يأملانه من عمل. |
- Gänzlich versagen. - Würde ich. | Open Subtitles | تفشل فشلا ذريعاً - نعم - |
Bei euch gibt's bestimmt eine Art königliche Überprüfung, bei der ich kläglich durchfalle... | Open Subtitles | الآن وأنا أعلم أنك ربما يكون نوع من فحص الخلفية الملكي بأنني سوف تفشل فشلا ذريعا، |
"Der realitätsfremde Monarch wollte aufrichtig wirken, aber scheiterte kläglich, als er die Wohltätigkeit rühmte und dabei maßangefertigte Schuhe für £10.000 trug. | Open Subtitles | ولكنه فشل فشلا ذريعا، تمجيد فوائد الصدقة بينما يرتدي زوجا من £ 10،000 أوكسفورد مفصل |
Und ich scheiterte kläglich. | TED | و لقد فشلت فشلا ذريعا. |