"فصلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein Kapitel
        
    • Kurs
        
    • Kapitels
        
    • Semester
        
    Ich komme zurück in die Gegenwart wenn ich ein Kapitel der Leute denen ich folge beendet habe. Open Subtitles يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلاً من حياة الناس الذين أتعقبهم
    Ich hab'ein Kapitel an Verlage geschickt und einer davon hat es gekauft. Open Subtitles لقد أرسلت فصلاً إلى مجموعة من الناشرين وقام أحدهم بشرائه
    Sollen wir dem Haus noch ein Kapitel geben? Open Subtitles هل علينا منح المنزل فصلاً جديداً؟
    'Ich muss darauf bestehen, dass wir sofort den Kurs ändern! Open Subtitles حاسوب: القائد، أنا يَجِبُ أَنْ أَصرَّ نُغيّرُ فصلاً فوراً.
    Versprich mir, dass dies der Anfang eines neuen Kapitels in unserem Leben ist. Open Subtitles عدني ان يكون هذا فصلاً جديداً في حياتنا
    Das Semester war brutal, und wir müssen beide ein bisschen chillen. Open Subtitles كان فصلاً دراسياً قاسياً، والرب يعلم بأننا نستحق بعض الراحة والإستجمام
    Ich lese gerade ein Kapitel über Strigoi-Jäger. Open Subtitles أنا أقرأ فصلاً حول صائدي الستريجوي.
    Am Anfang unserer Ehe las mir Charlie jede Nacht ein Kapitel vor. Open Subtitles في بداية زواجنا، كان (تشارلي) يقرأ لي فصلاً كل ليلة
    Wird das ein Kapitel in deinem Buch, Abigail? Open Subtitles هل سيمثل هذا فصلاً ما من كتابك يا (أبيغيل)؟
    Ich schloss nicht nur ein Kapitel. Open Subtitles لم أكن أنهي فصلاً آخر، إد.
    Das ist ein Kapitel aus meinem Roman. Open Subtitles هذا فصلاً من روايتي
    Ich habe erst ein Kapitel geschrieben. Open Subtitles -لقد كتبت فصلاً واحداً فقط
    ein Kapitel des Buches wird von dem renommierten Klimaökonomen Richard Tol beigesteuert, der als mitwirkender Autor, Leitautor, Hauptakteur und wissenschaftlicher Koordinator für den Weltklimarat (IPCC) der Vereinten Nationen tätig war. In diesem Kapitel legt Richard Tol dar, warum die großen Versprechungen den Kohlendioxidausstoß drastisch und umgehend zu senken eine derart fehlerhafte Strategie sind. News-Commentary ويتضمن الكتاب فصلاً من تأليف خبير الاقتصاد المناخي البارز ريتشارد تول، الذي كان مشاركاً رئيسياً ورائداً في الفريق الحكومي الدولي المختص بدراسة تغير المناخ والتابع للأمم المتحدة. وفي ذلك الفصل بين لنا تول الأسباب التي تجعل من الوعود الكبرى بالحد الجذري الفوري من الانبعاثات الكربونية استراتيجية معيبة.
    Daher werde ich in diesem Sommer einen Kurs für eine Gruppe von Menschen abhalten, die von verschiedenen Leuten dafür nominiert werden, diesen Vortrag massenweise in Gemeinden im ganzen Land zu halten, und wir werden die Diashow für alle jede Woche aktualisieren, damit sie immer topaktuell ist. TED وعليه فاني سأقدم فصلاً تدريبياً هذا الصيف لفائدة مجموعة من الناس تم ترشيحهم من قبل البعض لتعلم العرض ثم تقديمه فيما بعد، للعامة في مجتمعات في كل أنحاء البلاد، و سنقوم بتجديد العرض لهم جميعا في كل أسبوع لجعله دائما مواكباً للمستجدات.
    'Dringend Kurs korrigieren! ' Open Subtitles يُعدّلُ فصلاً فوراً.
    Die Menschen in Wadiya feiern... den Beginn eines neuen Kapitels in ihrem Land. Open Subtitles شعب (وادية) يحتفل بما سيكون فصلاً جديداً في بلادهم
    Dieser gesamte Anblick ist ungefähr ein Semester Biologiestudium wert, ich habe sieben Minuten. Wir werden dies also nicht alles heute durchnehmen können? TED ان ما ترونه الآن يحتاج فصلاً كاملاً من شرح علوم البيولوجيا و لكن كل ما املكه هو سبع دقائق لذا لن نتمكن من المرور على هذا اليوم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus