Er wurde '88 entlassen, und er arbeitete wieder als System Analyst für Everwood Communications. | Open Subtitles | قد تم فصله عام 1988 و ذهب للعمل كمحلل نُظُم "لصالح "ايفروود للاتصالات |
Ich habe das überprüft und fand heraus, dass er schon vor fünf Jahren entlassen wurde und niemand es ihm gesagt hat. | Open Subtitles | وبحثت اكثر ووجدت انه... تم فصله من العمل قبل خمس سنوت |
- Erst hab ich ihm natürlich ein bisschen hart zugesetzt und dann hab ich ihm versprochen, wenn er mir die Namen der Jungs sagt, die in seiner Klasse haschen, käme er heute Abend raus. | Open Subtitles | حاولت إخافته قليلاً ثم وعدته إن أخبرنا من الذى كان يدخن فى فصله , سنتركه يذهب |
Ich habe sie in seiner Klasse gesehen. | Open Subtitles | كنت أراها في فصله. أعتدت الجلوس هناك ومراقبته وهو يُدرّس. |
Wenn er sich zugeknöpft hat, ist er gefeuert. | Open Subtitles | حسناً ، عندما يعود أخبره أنه تم فصله عن العمل |
Mit der Begründung, dass ich hier ein Schreiben von Professor Henry Gerard der Harvard Law habe, das besagt, dass Mike Ross in seinem Kurs gewesen ist. | Open Subtitles | على اسباب اني املك خطاب هنا من البروفيسور (هنري جيرارد) من كلية الحقوق في هارفارد يقول ان (مايك روس) كان في فصله |
Zum Beispiel: Für alle 100 Mädchen, die von der Schule suspendiert werden, werden 250 Jungen von der Schule suspendiert. | TED | فعلى سبيل المثال : لكل مئة فتاة يتم فصلها مؤقتا من المدرسة هناك 250 شاب يتم فصله مؤقتا من المدرسة |
Er versucht schon seit 3 Jahren ihn zu feuern. | Open Subtitles | لقد قال إنهم كانو يحاولون فصله لثلاث سنوات |
Als er letzte Woche erfuhr, dass er entlassen wird, versuchte er sich in der Garage bei laufendem Motor umzubringen. | Open Subtitles | ...الاسبوع الماضي، بعد أن علم بأمر فصله من العمل حاول قتل نفسه بدخان السيارة في المرآب |
Danach kann "jeder Schulbedienstete, der einen Homosexuellen unterstützt", entlassen werden. | Open Subtitles | أى موظف بمدرسة يدعم أى شاذسيتم فصله |
Ihn zu entlassen, war so verletzend wie dumm. | Open Subtitles | فصله كان مهينا كما كما كان غبياً |
Sondern, um Ihnen zu sagen, dass der Sohn Ihres Mannes so problematisch wurde, dass ich den Schulausschuss bat, ihn sofort zu entlassen. | Open Subtitles | دعوت إلى هذا الاجتماع لإخبارك أن ابن زوجك، أصبح يشكل مشكلة كبيرة إلى حد أنني سأطلب من مجلس إدارة المدرسة فصله على الفور. |
Ein Lehrer des oberen Viertels wird die Leistung seiner Klasse -- gemessen an Prüfungsergebnissen -- in einem Jahr um 10 Prozent erhöhen. | TED | فالمعلم من فئة الربع الأعلى سيزيد من أداء فصله - طبقاً لدرجات الاختبار - بما يتجاوز الـ 10% في السنة الواحدة. |
Er ist der Beste seiner Klasse. Ist mir egal. | Open Subtitles | إنه الأول على فصله |
Der Beste in seiner Klasse... | Open Subtitles | الأول علي فصله |
Dafür sorgen, dass er gefeuert wird? | Open Subtitles | هل يمكننا إيقافه ؟ هل يمكننا فصله من العمل ؟ |
Ich kann, und ich werde, denn Jessica wird eher zulassen, dass er gefeuert wird, als dass ihr alle ins Gefängnis geht. | Open Subtitles | بلى، وسأفعل لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله على أن تذهب للسجن .. |
Selbst wenn Mr. Ross in diesem Kurs gewesen sein sollte, bedeutet das nicht, dass er immatrikuliert gewesen ist. | Open Subtitles | حتى لو كان السيد (روس) في فصله هذا لا يعني انه كان منتسب في الجامعة |
Für alle 100 Mädchen, die von der Schule verwiesen werden, gibt es 335 Jungen, die von der Schule verwiesen werden. | TED | ولكل مئة فتاة يتم فصلها نهائياً من المدرسة يوجد 355 شاب يتم فصله نهائياً من المدرسة |
Aber wenn ein Pfadfinder in der Oberstufe, der ein abgeschlossenes Auto auf dem Parkplatz stehen hat, ein Taschenmesser darin aufbewahrt, dafür von der Schule suspendiert wird, dann sind wir meiner Meinung nach zu weit gegangen mit der Nulltoleranz. | TED | ولكن عندما نقول ان هناك طالب من افرد كشافة الصقر والذي وجدت معه في سيارته المقفلة في مصف السيارات مطواة تم فصله من المدرسة فأنا أعتقد اننا تمادينا كثيراً " إنعدام التسامح والمرونة " |
Und du triffst die Entscheidung, ihn zu feuern, wenn das vorüber ist. | Open Subtitles | وأنت قمتي بأختيار فصله عندما ينتهي هذا الأمر |