"فعلت لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Mein Gott, was immer ich getan habe, lass mich jetzt nicht blind werden. Open Subtitles يا إلهى مهما فعلت , لا تعمنى لدقيقتين أخرتين
    Warum hast du mich nicht gewarnt? Open Subtitles لماذا لم تخبرنى بشأن الجسر لقد فعلت لا ، لم تفعل
    Wenn ich Ihnen die Namen sagen würde, was ich nicht tue... dann könnten Sie nicht mehr ruhig schlafen. Open Subtitles لوقلتلك اسمائهم.. ولنأقوللك اسمائهم.. لكن لو فعلت لا أظن أنك ستنام جيداً
    Aber ich kriege Sie einfach nicht dazu, es mit mehr Gefühl zu singen. Open Subtitles لكن مهما فعلت .. لا أستطيع أن أجعلكم تتلون الصلاة بإحساس
    Als ob er meine Geheimnisse wüsste. Als ob, egal was ich mache, ich mich nicht verstecken könnte. Open Subtitles كما لو أنه يعلم أسراري , مثل و أنه لو مهما فعلت لا يمكنني الاختباء منه
    Ich könnte es verstehen. Das würde sie nicht tun. Open Subtitles لن ألومها ان فعلت لا اعتقد انها ستفعل هذا
    "Und was immer Sie tun, "gehen Sie nicht an der Oase vorbei, ohne zu trinken." Open Subtitles و مهما فعلت لا تمر من خلال الواحه من غير أن تشرب منها
    Man soll drinnen bleiben. Und man darf sich nicht beißen lassen, damit fängt alles an. Open Subtitles ـ أخبَروا الجميع أن يبقوا في منازلهم ـ أجل, ومهما فعلت, لا تدعهم يعضونك, حسناً؟
    Was du auch tust, beweg dich nicht weg von hier. Du bist hier sicher, ok? Open Subtitles ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة, أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟
    Ich meine, wenn Mom es macht, kann es ja nicht so schwer sein." Open Subtitles أقصد إذا أمى فعلت لا يمكن أن يكون بهذة الصعوبة
    Ich weiß nicht, was es mit diesem Typ auf sich hat, aber egal was ich mache, ich kann gegen ihn nicht gewinnen. Open Subtitles لا اعرف ما الخطب مع هذا الرجل لكن مهما فعلت لا استطيع التفوق عليه
    Ich komme näher, aber egal, was ich tue, ich bekomme die nötige Codewortfreigabe vom Verteidigungsministerium nicht. Open Subtitles أنا أقترب، ولكن مهما فعلت لا أستطيع الحصول على تصريح لكود وزارة الدفاع
    Also, was immer du tust, verhalte dich nicht verdächtig. Open Subtitles لذلك , مهما فعلت لا تتصرف بشكل يبعث على الشبهة
    Und niemand lässt mich herein. Egal was ich tue, ich kann nicht hinein. Open Subtitles و لا أحد تركني أدخل ، مهما فعلت لا يسعني الدخول
    Was immer Sie tun, rühren Sie seine Sandwiche nicht an! Open Subtitles مهما فعلت لا تلمس الساندويتش الخاص به
    Sag Annie nicht, dass ich hier war. Und wenn doch, Open Subtitles اذا, لا تخبر "اني" اني كنت هنا, واذا فعلت, لا..
    Und bis ich das getan habe, werde ich ihn nicht vom Haken lassen. Open Subtitles تعلمين ، حتى فعلت لا أريد تركه
    Okay, was auch immer du machst, dreh dich nicht um und sieh hoch. Open Subtitles حسناً مهما فعلت لا تستديري وتنظري
    Mach, was du willst, aber vergiß beide nicht. Open Subtitles مهما فعلت .. لا تنس أياً منهما
    - Und was Sie auch tun, reden Sie nicht über S.H.I.E.L.D. Open Subtitles و مهما فعلت لا تتحدثي بشأن شيلد تاهيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus