"فعلناها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben es geschafft
        
    • Wir haben's geschafft
        
    • wir getan haben
        
    Allan, wir sind in der Kantine. In der Kantine! Wir haben es geschafft, Allan! Open Subtitles ألن ، نحن في غرفة الطعام ، لقد نجحنا لقد فعلناها ، ألن
    Wir haben es geschafft! Meine süße kleine Verbrecherbande. Open Subtitles لقد فعلناها ، يا عصابتى الصغيرة واحلى خارجين على القانون
    Wir haben es geschafft! Es stand in der Zeitung, kam im Fernsehen, im Radio. Open Subtitles لقد فعلناها , هل رأيت الصحف والتليفزيون؟
    - Wir haben's geschafft. Du überrascht mich schon wieder. Open Subtitles نعم لقد فعلناها لقد فاجأتني ثانية يا جون
    Süße, Wir haben's geschafft. Unser Baby ist Durchschnitt. Open Subtitles عزيزي ، لقد فعلناها بنـتـنا متوسطة الأداء
    Du vergisst all das Gute, das wir getan haben. Open Subtitles لقد نسيتي كل الاشياء الجيدة التي فعلناها
    Wir haben es geschafft. Wir sind die ersten beim Bärenloch. Open Subtitles نحن فعلناها , نحن اول فصيله و صلت الى البئر
    - Wir haben es geschafft! - 26 Monate Essen, Luft und Wasser! Open Subtitles لقد فعلناها 26 شهر من الطعام, والهواء والماء
    Zack, Wir haben es geschafft, die Ood sind erledigt! Jetzt müssen wir den Doctor holen. Open Subtitles لقد فعلناها يا زاك، وسقط الأوود علينا الآن أن نعيد الدكتور
    Wir sind ohne Nahrung und Wasser und wir haben seit Tagen nicht geschlafen, aber Wir haben es geschafft. Open Subtitles نحن ليس لدينا ماء ولا طعام ولم ننم منذ أيام, نعم, فعلناها
    Yeah. Ja, Wahnsinn, Wir haben es geschafft. Open Subtitles ــ مرحى ــ مرحى, كل شيء على ما يرام, لقد فعلناها
    Und Wir haben es geschafft. Wir haben das Regal aufgebaut... Open Subtitles أجل , وفعلناها , فعلناها , وضعنا تلك الرفوف
    Ich spüre keine Risse vor uns. Ich glaube Wir haben es geschafft. Open Subtitles لا أشعر بأيّ شقوق بطليعتنا، أظن أننا قدّ فعلناها و ألتففنا حوله.
    Wir haben es geschafft. Open Subtitles لقد فعلناها أخيراً, اسبوع كامل على منزل الشاطىء المُثير
    Ja, ok, aber jetzt mal ganz im Ernst, Wir haben es geschafft. Open Subtitles أجل , موافق , بكل جدية رغم ذلك , لقد فعلناها لقد تغلبنا عليه أجل
    Boss, Wir haben es geschafft! Open Subtitles يا رئيس، يا رئيس، لقد فعلناها لقد فعلناها
    Wir sind Absolventen des Jahrgangs Wir haben es geschafft, nicht die verblichenen Echos der Stimmen, die schreien: "Namen werden mir nie wehtun." TED نحن خريجي صف "لقد فعلناها"، لا أصداء أصوات متلاشية تبكي، "الأسماء التهكمية لن تؤذيني أبدا."
    Wir haben's geschafft. Open Subtitles لقد فعلناها يارجل , لقد فعلناها
    Wir haben's geschafft! Der Marico-Fluss, Botswana! Open Subtitles . لقد فعلناها نهر ماريكو ، بتسوانا
    Wir haben's geschafft. Open Subtitles جيد. نحن فعلناها حصلنا عليهم كلهم
    Ich weiss, wie schwer es ist auf den ganzen Mist, den wir getan haben zurückzublicken. Open Subtitles أعرفُ مدى صعوبةِ نسيانِ الأمور الخبيثة التي فعلناها.
    Einiges, was was wir getan haben, konnte vielleicht... Open Subtitles ربما ... ... بعض من الاشياء التي فعلناها ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus