"فعلنا هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir das tun
        
    • Wir haben das
        
    • wir es tun
        
    • haben wir das
        
    • wir das waren
        
    • wir das gemacht haben
        
    Aber, wenn wir das tun, was hindert sie daran, uns auszulöschen? Open Subtitles أجل ، لكن إذا فعلنا هذا ما الذى سيمنعهم من إزالتنا ؟
    Dann sag ihm, dass du es nicht aufschieben kannst. Ich könnte sterben, wenn wir das tun. Open Subtitles أخبريه إذاً بأنّه لا يمكنك تنفيذ ذلك فقد أُقتل إن فعلنا هذا
    Dann sag ihm, dass du es nicht aufschieben kannst. Ich könnte sterben, wenn wir das tun. Open Subtitles أخبريه إذاً بأنّه لا يمكنك تنفيذ ذلك فقد أُقتل إن فعلنا هذا
    Wir haben das mit der großen Rasse der Schildkröten gemacht -- Schildkröten markiert, und vier Millionen Treffer erzielt. TED لقد فعلنا هذا مع جنس السلحفاة العظيمة رقمنا السلاحف ، أحضرنا اربعة ملايين ضربة
    - Wir haben das erst zweimal gemacht. Open Subtitles فى الحقيقة لقد فعلنا هذا مرتين أو, وماذا فعلت به
    Aber wenn wir es tun, machen wir es auf meine Weise. Open Subtitles , ولكن اذا فعلنا هذا . فسيكون بطريقتي
    - Jeder Zentimeter davon. - Tatsächlich haben wir das irgendwie gemacht. Open Subtitles كل إنش منها - في الواقع، لقد فعلنا هذا نوعاً ما -
    Mein Gott, sagt niemandem, dass wir das waren. Also wirklich... Open Subtitles لا تخبري احد إننا فعلنا هذا ,حسنا ؟
    Gut, dass wir das gemacht haben. Open Subtitles إنني حقاً سعيدة لأننا فعلنا هذا.
    Ich meine, wenn wir das tun, ist es nicht nur für Martas Familie. Open Subtitles - مايك انا اعني لو فعلنا هذا لن يكون لعائلة مارتا فقط
    Wenn wir das tun, geben wir auf. Open Subtitles إن فعلنا هذا الآن، فهذا يعني أننا استسلمنا
    Wenn wir das tun, sind wir nie mehr die Gleichen. Open Subtitles إذا فعلنا هذا لن نكون كما في السابق
    Aber was ich an diesem Ort mag es interessiert hier niemanden, wenn wir das tun. Open Subtitles لكن ما يعجبني في هذا المكان... هو كونهم لا يمانعون إن فعلنا هذا
    Wenn wir das tun... dann haben wir es wirklich getan. Open Subtitles إذا فعلنا هذا لقد فعلنا هذا من قبل
    Wenn wir das tun würden, wo ist die Grenze? Open Subtitles إذا فعلنا هذا متى سننتهي من طلباتهم؟
    Wenn wir das tun, wenn wir meine Mutter finden, kann es vorbei sein. Open Subtitles انظري, اذا فعلنا هذا, إذا عثرت على أمي
    Ich weiß, dass du nervös bist, aber Wir haben das schon hundert Mal gemacht. Open Subtitles أعرف أنك متوترة لكننا قد فعلنا هذا مئات المرات ، حسناً ؟ حسناً عمرو محمد محمود
    Ihr seid sehr nette Leute, aber Wir haben das schon gemacht. Open Subtitles أنتم أشخاص لطيفين ولكننا فعلنا هذا من قبل
    Wir haben das zusammen entschieden. Es wurde mir nicht aufgezwungen. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مع بعضنا لم يكن هناك سبب أثّر علي
    Falls wir es tun, wäre das dein Zimmer. Open Subtitles إذا فعلنا هذا الأمر، هذه ستكون غرفتكِ.
    Warum haben wir das gemacht? Open Subtitles لماذا فعلنا هذا ؟
    Keiner weiß, dass wir das waren. Open Subtitles لن يعرفوا اننا فعلنا هذا.
    Ich bin wirklich froh, dass wir das gemacht haben. Open Subtitles أنا سعيد حقاًَ، لأننا فعلنا هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus