"فعله هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • bloß
        
    • einfach nur
        
    • tun
        
    • nur noch
        
    • nur das
        
    • lediglich
        
    • können
        
    • nur die
        
    • ihn nur
        
    • machen
        
    • Jetzt
        
    • es nur
        
    • ich nur
        
    • also
        
    Pete kann fliegen. Wenn ihr auf uns losgeht, müssen wir euch bloß aufhalten. Open Subtitles يمكن لبيت التحليق عندما تطاردوننا كل ما علينا فعله هو اعتراض الطريق
    Nathan, er ist 4 Jahre alt. Er will einfach nur wie sein Vater werden. Open Subtitles نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده
    Das Einzige, was ich dagegen tun kann, ist, nicht zu arbeiten, bis es besser ist. Open Subtitles وقال إن الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو عدم العودة للعمل حتى يزول المرض.
    Ich muss Jetzt nur noch den Filter für externe Zugriffe einstellen... Open Subtitles الان كل ما علي فعله هو تعديل البرنامج للوصلات الخارجية
    Du musst nur das Licht ausmachen und aus dem Zimmer gehen. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اغلاق الانوار بينما تغادرين الغرفة
    also, du hast die Möglichkeit, hier heute rauszukommen, als wäre nichts von alldem je geschehen, und dafür du musst mir lediglich vertrauen. Open Subtitles الآن، لديك الفرصة للخروج من هنا وكأنّ شيئاً من هذا لم يحدث وكلّ ما عليك فعله هو أن تثق بي
    Schätze, das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Die Sache ist, dass man auch ohne Cochleaimplantat recht leicht Klavier spielen kann, weil man "nur" die richtigen Tasten zur richtigen Zeit drücken muss. TED في الحقيقة يمكنك أن تعزف على البيانو من دون زرع القوقعة، لأن كل ما عليك فعله هو الضغط على المفاتيح في الوقت المناسب.
    Und wenn die gut läuft, muss ich ihn nur noch verklagen. Open Subtitles و عندما ينجح بذلك كل ما علي فعله هو مقاضاته
    Das Schlimmste, was ich machen kann, ist, bloß einer von vielen zu sein. Open Subtitles أسوأ ما يمكنني فعله هو أن أكون مجرّد وجه آخر بين الحشود
    Du brauchst dich bloß anstandslos zu ergeben. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو تسليم نفسك بسلام وهدوء
    Jetzt müssen wir bloß die Security umgehen, die wir eben erst geprüft haben. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا
    Sie müssen dafür einfach nur erfolgreich die ersten vier Aufgaben von SuperBetter abschließen. TED كل ماعليكم فعله هو الإكمال بنجاح لأول أربع مهام " للخارق الأفضل"
    Zuerst werde ich das Licht einschalten. Ich schalte das Licht einfach nur für einen kurzen Moment ein. Sie sehen, dass das Instrument nach rechts ausschlägt. TED الان ما اريد فعله هو تشغيل الضوء فقط سوف اشغل الضوء بتلك البساطة للحظة وما سوف تلاحظون هو تحرك المؤشر نحو اليمين
    Die Kugel ist raus. Jetzt muss er sich nur noch erholen. Open Subtitles لقد أخرجنا الطلقة الآن كلّ ما عليه فعله هو التعافي
    Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض
    Sie können lediglich kauen und mahlen, und das ist passiv, denn sie werden von den Muskeln bewegt. Open Subtitles كل ما يمكنهما فعله هو القضم والطحن وهذا غير فعال على الغالب، عضلات الخد تفعل هذا
    Ich dachte, das wenigste, was wir tun können, ist dich heimfahren. Open Subtitles فكرت أن أقل ما يمكنني فعله هو أن أوصلك للمنزل
    Es gab auch andersartige Töne, um sie abzulenken. Sie mussten sich nur die Töne anhören TED وضعنا أصواتا أخرى بغرض التشويش عليهم، و كل ما عليهم فعله هو الإستلقاء و سماع الأًصوات
    Du musst ihn nur daran erinnern, wie sehr er uns hasst, dann kommt er angelaufen. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو تذكيره بكرهه لنا و هو سيأتي راكضاً
    Die erste Sache, die wir machen müssen, ist eine Aufteilung des Problems in handhabbare Teile. TED الشيء الاول اللذي علينا فعله هو تجزئة هذه المشكلة الى قطع يمكن التحكم بها.
    Von ihr habe ich, neben vielen anderen Dingen, eine sehr wertvolle Lektion gelernt: Wenn du etwas in diesem Leben zerstören willst, sei es Akne, einen Makel oder die menschliche Seele, dann musst du es nur mit dicken Mauern umschließen. TED ومنها تعلمت, بالإضافة إلى كثير من اللأمور, درساً قيماً للغاية. أنه إذا أردت أن تدمر شيء ما في هذه الحياة, سواء كان حبة شباب أو بثرة أو روحاً بشرية, كل ماعليك فعله هو إحاطته بجدران سميكة,
    Um also die Schallgeschwindigkeit zu messen, muss ich nur die Frequenz wissen. Tja, das ist einfach. TED إذاً، لأتمكن من قياس سرعة الصوت، كل ما علي فعله هو معرفة تردده.
    also entschied ich mich, dünne Haare aus meinem Gesicht zu zupfen. TED فما قررت فعله هو أني نتفت شعرة ناعمة من وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus