"فعليه" - Traduction Arabe en Allemand

    • muss er
        
    • dann muss
        
    • er sich
        
    Aber wenn er seinen verdammten koffer will, muss er kommen und ihn sich holen. Open Subtitles ولكن لو كان يريد حقيبته اللعينة فعليه إن يأتى لهنا ويأخذها
    Wenn er alles wiederhaben will... muss er das Marionetten-Regime in Moskau zwingen... Open Subtitles القومي وأوراقه السرية وقفاز البيسبول خاصته إن رغب باستعادة كل ذلك فعليه إقناع حكام موسكو بالإفراج
    Ja, wenn er dafür verantwortlich ist, dann muss er sich dem steilen! Open Subtitles إذا كان هو المسؤول عن ذلك فعليه أن يواجه الأمر.
    Ich bin nicht mehr seine Suchtbegleiterin, wenn er also clean bleiben will, dann muss er es alleine schaffen wollen, das weiß er. Open Subtitles أنا لم أعد رفيقة اليقظة وإن كان سيبقى نظيفاً , فعليه القيام بالعمل لوحده .. إنه يفهم ذلك
    Wenn das System eine Drohung anzeigt, muss er dem vertrauen. Open Subtitles وإذا إستمر النظام بإخباره بالمشكلة فعليه الوثوق بهذا
    Meiner Meinung nach, sorry, wenn einer mit einer Flasche kommt, das ist eine tödliche Waffe, muss er die Konsequenzen tragen. Open Subtitles في رأيي ، مع الأسف لو هاجمك شخص وفي يده زجاجة وهذا سلاح مميت ، فعليه أن يتحمل العواقب
    Wenn er will, dass ich für ihn die Spieluhr stehle, muss er mich von der Fußfessel befreien. Open Subtitles إن أرادني أن أحصلَ لهُ على صندوق الموسيقى، فعليه أن يقطع سوار التتبع
    Damit ein Flatterband nützlich wäre, muss er den genauen Standort seines Ziels kennen. Open Subtitles من أجل أن يكون شريط واحد مفيداً، فعليه أن يعلم الموقع المحدد لهدفه
    Wenn der Bürgermeister Hallo sagen will, muss er herkommen, wir haben noch zu tun. Open Subtitles إن أراد العمدة قول مرحبًا، فعليه القدوم إلى هنا. مازلنا نعمل.
    Wenn er will, was ihm gehört, muss er mir zurückgeben, was mir gehört. Open Subtitles إذا أراد استرجاع ما يخصّه، فعليه إعادة ما يخصّني.
    Ich weiß, es war nicht lhr Text, aber Mr. Baxter war der festen Überzeugung, wenn ein Mann eine Frau mag, dann muss er sie ignorieren. Open Subtitles -أعلم إنه لم يكن ما كتبته ولكن السيد "باكستر" شعر إنه عندما يعجب رجل بمرأة فعلاً فعليه أن يتجاهلها
    Wenn dieses Ding kommt, dann muss es da durch. Open Subtitles لوأنهذاالشئسيدخل, فعليه الدخول من هنا
    Anakin, wenn sich jemand entschließt, das große Mysterium verstehen zu wollen... dann muss er all seine Aspekte studieren... nicht nur den dogmatischen Ansatz der Jedi. Open Subtitles ان كان المرء سيفهم اللغز العظيم . فعليه ان يدرس جميع سماته . وليس فقط وجهة النظر العقائدية الضيقة للـ(جيداي)
    Wenn es für August einen Weg zur Vergebung gibt, dann muss er ihn selbst beschreiten. Open Subtitles إنْ كان ما يزال هناك طريقٌ للتعويض لـ (أوغست) فعليه أنْ يسلكه بنفسه.
    Dann muss er sich bewegen. Open Subtitles اذن فعليه ان ينهض ويتحرك
    Wenn er zurück ist, sollte er sich warm anziehen! Open Subtitles حسنا , اذا كان قد عاد فعلا , فعليه الاستعداد جيداً
    Wenn er denkt, er wird mich los, kann er sich gehasst machen. Open Subtitles إن كان يظن أن بامكانه تنحيتي جانباً فعليه "فكر" مرة أخرى.
    -Was tun Sie da? -Wenn er will, dass seine Frau lebt, dann wird er sich stellen. Open Subtitles إذا أراد أن تعيش فتاته، فعليه أن يسلم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus