Aber wenn er seinen verdammten koffer will, muss er kommen und ihn sich holen. | Open Subtitles | ولكن لو كان يريد حقيبته اللعينة فعليه إن يأتى لهنا ويأخذها |
Wenn er alles wiederhaben will... muss er das Marionetten-Regime in Moskau zwingen... | Open Subtitles | القومي وأوراقه السرية وقفاز البيسبول خاصته إن رغب باستعادة كل ذلك فعليه إقناع حكام موسكو بالإفراج |
Ja, wenn er dafür verantwortlich ist, dann muss er sich dem steilen! | Open Subtitles | إذا كان هو المسؤول عن ذلك فعليه أن يواجه الأمر. |
Ich bin nicht mehr seine Suchtbegleiterin, wenn er also clean bleiben will, dann muss er es alleine schaffen wollen, das weiß er. | Open Subtitles | أنا لم أعد رفيقة اليقظة وإن كان سيبقى نظيفاً , فعليه القيام بالعمل لوحده .. إنه يفهم ذلك |
Wenn das System eine Drohung anzeigt, muss er dem vertrauen. | Open Subtitles | وإذا إستمر النظام بإخباره بالمشكلة فعليه الوثوق بهذا |
Meiner Meinung nach, sorry, wenn einer mit einer Flasche kommt, das ist eine tödliche Waffe, muss er die Konsequenzen tragen. | Open Subtitles | في رأيي ، مع الأسف لو هاجمك شخص وفي يده زجاجة وهذا سلاح مميت ، فعليه أن يتحمل العواقب |
Wenn er will, dass ich für ihn die Spieluhr stehle, muss er mich von der Fußfessel befreien. | Open Subtitles | إن أرادني أن أحصلَ لهُ على صندوق الموسيقى، فعليه أن يقطع سوار التتبع |
Damit ein Flatterband nützlich wäre, muss er den genauen Standort seines Ziels kennen. | Open Subtitles | من أجل أن يكون شريط واحد مفيداً، فعليه أن يعلم الموقع المحدد لهدفه |
Wenn der Bürgermeister Hallo sagen will, muss er herkommen, wir haben noch zu tun. | Open Subtitles | إن أراد العمدة قول مرحبًا، فعليه القدوم إلى هنا. مازلنا نعمل. |
Wenn er will, was ihm gehört, muss er mir zurückgeben, was mir gehört. | Open Subtitles | إذا أراد استرجاع ما يخصّه، فعليه إعادة ما يخصّني. |
Ich weiß, es war nicht lhr Text, aber Mr. Baxter war der festen Überzeugung, wenn ein Mann eine Frau mag, dann muss er sie ignorieren. | Open Subtitles | -أعلم إنه لم يكن ما كتبته ولكن السيد "باكستر" شعر إنه عندما يعجب رجل بمرأة فعلاً فعليه أن يتجاهلها |
Wenn dieses Ding kommt, dann muss es da durch. | Open Subtitles | لوأنهذاالشئسيدخل, فعليه الدخول من هنا |
Anakin, wenn sich jemand entschließt, das große Mysterium verstehen zu wollen... dann muss er all seine Aspekte studieren... nicht nur den dogmatischen Ansatz der Jedi. | Open Subtitles | ان كان المرء سيفهم اللغز العظيم . فعليه ان يدرس جميع سماته . وليس فقط وجهة النظر العقائدية الضيقة للـ(جيداي) |
Wenn es für August einen Weg zur Vergebung gibt, dann muss er ihn selbst beschreiten. | Open Subtitles | إنْ كان ما يزال هناك طريقٌ للتعويض لـ (أوغست) فعليه أنْ يسلكه بنفسه. |
Dann muss er sich bewegen. | Open Subtitles | اذن فعليه ان ينهض ويتحرك |
Wenn er zurück ist, sollte er sich warm anziehen! | Open Subtitles | حسنا , اذا كان قد عاد فعلا , فعليه الاستعداد جيداً |
Wenn er denkt, er wird mich los, kann er sich gehasst machen. | Open Subtitles | إن كان يظن أن بامكانه تنحيتي جانباً فعليه "فكر" مرة أخرى. |
-Was tun Sie da? -Wenn er will, dass seine Frau lebt, dann wird er sich stellen. | Open Subtitles | إذا أراد أن تعيش فتاته، فعليه أن يسلم نفسه |