"ففي النهاية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schließlich
        
    • Immerhin
        
    • Am Ende
        
    Aber wenn man immer tiefer und tiefer blickt, sieht man für lange Zeit nichts, und Schließlich sieht man ein schwaches, verblassendes Nachleuchten, das Nachleuchten des Urknalls. TED ولكن إن واصلت النظر بعمق أكثر فأكثر، ففي النهاية سترى فراغا لمدة طويلة، وفي الأخير سترى ضوء خافتا، وشفقا يتلاشى، وهذا شفق الانفجار العظيم.
    Schließlich waren es nur Leute aus der Arbeiterklasse, die ihre Arbeit verloren. Open Subtitles ففي النهاية, كل من خسر وظيفته كان من الطبقة العاملة
    Wenn zwei Leute füreinander bestimmt sind, werden sie Schließlich auch einen Weg zurück finden. Open Subtitles إذا قدّر لشخصين أن يكونوا سويا ففي النهاية سيجدان الطريق ليعودا سويا
    Immerhin war er nur ein einfacher Angestellter im Familienunternehmen. Open Subtitles ففي النهاية فقد كان مجرد موظف في عمل العائلة
    In einigen Bundesstaaten können Vorzugswasserrechteinhaber das Wasser im Bach lassen und es rechtlich vor der Entnahme durch Andere schützen, ohne ihre Wasserrechte zu verlieren. Immerhin TED في بعض الولايات اصحاب الحقوق المائية الافضلية يمكنهم ان يتركوا حصتهم المائية في الجدول على ان يتم حمايتها بواسطة القانون من الآخرين وبهذا يحافظون على حصتهم .. ففي النهاية
    Also, im Grunde genommen geht es darum, dass nichts Gutes auf immer hält, ganz egal was du machst, es wird alles immer zu Scheiße Am Ende. Open Subtitles إنه يتناول عدم دوام الحال الجيد مهما فعلنا ففي النهاية ينتهي سيئاً
    Was ist Schließlich die Jagd wert ohne die Aufregung! Open Subtitles ففي النهاية لاتفعل اليد شيئاً مِن دون التعويذة
    Dazu bin ich Schließlich da. Um Ihnen das Leben so leicht wie möglich zu machen. Open Subtitles ففي النهاية هذا سبب وجودي هنا لأجعل حياتك سهلة قدر الإمكان
    Nun, vielleicht können wir diesmal eine Ausnahme machen. Schließlich warst du der Held heute. Open Subtitles ربما يمكنك الافلات هذه المرة، ففي النهاية أنت البطل اليوم
    Schließlich haben die meisten Leute ihre Schlüssel bei sich. Open Subtitles ففي النهاية يجب أن يحمل مفتاح معه
    Schließlich kommen wir aus dem SchokoIadenIand. Open Subtitles ففي النهاية نحن من أرض الشوكولاتة.
    Schließlich bezahle ich eure Löhne. Open Subtitles ! ففي النهاية . أنا من يدفع رواتبكم
    Schließlich retteten Sie mir das Leben. Open Subtitles ففي النهاية قد أنقذتم حياتي
    Schließlich haben wir gerade Rip verloren. Open Subtitles ففي النهاية خسرنا (ريب).
    Immerhin kann ich auf die Unterstützung einer höheren Macht vertrauen. Open Subtitles ففي النهاية, لديّ قوّة أعظم بجانبي.
    Immerhin ist sie meine Mutter. Open Subtitles ففي النهاية هي أمي
    Denn Immerhin ist Gnade eine Tugend. Open Subtitles ففي النهاية الرحمة فضيلة
    Immerhin war es ihr Monster, dass Marian angegriffen hat. Open Subtitles ففي النهاية كان وحشها الذي هاجم (ماريان)
    Am Ende haben Sie nur die unbestätigten Anschuldigungen einer junger Frau, Open Subtitles ففي النهاية أنت لا تملك سوى إدعاءات بلاأدلة من شابة غير معروفة
    Und selbst wenn es mit Lauren funktioniert hätte, Am Ende hättest du zugesehen, wie sie alt wird und stirbt. Open Subtitles .. وحتى لو سارت الأمور معها جيداً، ففي النهاية ستضطرين لمشاهدتها تذبل وتموت من الشيخوخة
    Am Ende zählt nur noch die Wahrheit . Open Subtitles ففي النهاية ليس هناك إنكار للحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus