| Würden wir jeden abknallen, würden sie sich Bald fragen, was wir hier machen. | Open Subtitles | إذا أطلقنا على كلّ أحمق ، فقريباً سيتساءلون مالذي نفعله بالعراء ؟ |
| Wenn ich nicht Bald schlafen kann, wird mich die schiere Erschöpfung nach oben zwingen. | Open Subtitles | بالتأكيد إن لم أحصل على قسط من النوم فقريباً سأضطر إلى الانتقال لأعلى من فرط الإرهاق |
| Aber seit zwölf Stunden versuche ich, ihn zu finden... da ich glaube, dass dieser Mann Bald tot sein wird. | Open Subtitles | وفى الساعات الاثنى عشر المنصرمة حاولت بكل جهد العثور عليه لانى أعتقد لو لم يكن هذا الرجل بالفعل مات ، فقريباً سيكون |
| Geh nach Hause und pack deine Sachen. Und schon sehr Bald wirst du immer bei ihr sein. | Open Subtitles | عُد لبيتك و احزم أمتعتك فقريباً ستكون معها طوال الوقت |
| Bald würde er all denen folgen, die vor ihm gegangen waren. | Open Subtitles | فقريباً سوف يلتحق بكل من رحلوا قبله. |
| Bald wird er die Menge entfachen, wie ich versprochen habe. | Open Subtitles | فقريباً سوف يشعل حماس الحشود كما وعدتك |
| Bald wird unser großes Ritual diese Welt von bösen Menschen reinigen, wie die große Flut in biblischen Zeiten, wird das Platz für unsere neue Welt schaffen. | Open Subtitles | فقريباً سنطهر بقداسنا العظيم هذه الارض من العذاب والاذى الذي يلحق بنا وكذلك من الذين يقومون بتعذيبنا وأذيتنا مثل الطوفان العظيم الذي ذُكر في الاسفار التوراتية |
| Du bist zwar noch keine Witwe, aber du wirst es Bald sein. | Open Subtitles | فأنتِ أرمله أذا ليس الان فقريباً جداً |
| Bald schon werde ich Ale aus Hörnern trinken. | Open Subtitles | فقريباً سأشرب النبيذ من قرون معوجة |
| Bald weiß die ganze Welt, was wir wissen. | Open Subtitles | فقريباً سيعرف العالم ما نغرفه. |
| Sehr Bald wird mein Mund voll von ihnen sein. | Open Subtitles | "فقريباً سأستطيع التحدث بكل الكلمات" |
| Bald treffen Sie Ihren neuen Herrn. | Open Subtitles | فقريباً ستقابل إلهك الجديد |