"فقط أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • nur dass ich
        
    • nur so
        
    Ich weiß nur, dass ich aus einer Art Kelch getrunken haben, Sire. Open Subtitles أنا أعلم فقط أنني شربت من نوعاً ما من الكؤوس,يا مولاي
    Ich erzählte Steve nicht, was passiert war, nur dass ich es nicht getan hatte. Open Subtitles , لم أخبر [ستيف] بما حدث حقاً أخبرته فقط أنني لم أفعل ذلك
    Ich weiß nur, dass ich nicht mit jemandem Zeit verbringe, den ich nicht mag nur um eine Freundin zu haben. Open Subtitles أعلم فقط أنني لن أمضي وقت , مع شخص لا أستلطفه فقط لأحصل على عشيقة
    Es passieren nur so viele ungeplante Dinge in meinem Leben. Open Subtitles إنه فقط أنني لم أخطط لهذا الشيء أن يحصل بحياتي حالياً
    Es ist nur so, dass ich kürzlich herausfand, wie tief die Bande sein können zwischen einem Liebhaber und seinem Vogel. Open Subtitles الأمر فقط أنني مُؤخراً إكتشفت أن الروابط بين الهاو وطائِرَهُ يُمكِنُها أن تكون شديدة للغاية.
    Nicht nur, dass ich nicht sagen kann, wie dieses Ding funktioniert, mit Bezug auf alle Vorlesungen, sollte es überhaupt nicht funktionieren. Open Subtitles ليس فقط أنني لا أعرف كيف يُشغل هذا الشيء، ولكن طبقًا لكل القراءات فلا يفترض أن يعمل أصلاً.
    Ich weiß nicht, was das für mich bedeutet, nur dass ich... ich habe mich selber belogen, indem ich dachte, dass ich es ignorieren könnte. Open Subtitles لا أعلم ما يعنيه هذا لي، فقط أنني كنت.. كنت أخدع نفسي في التفكير أنني أستطيع تجاهله.
    Nein, ich sage nur, dass ich nun weiß, was das ist. Open Subtitles لا, أنا اخبرك فقط أنني اعرف ماهية الأمر.
    Das bestätigt nur, dass ich die Franzosen nie verstehen werde. Open Subtitles والذي يؤكد فقط أنني لن أفهم الفرنسيين قـط
    Es ist nur, dass ich keine Zuneigung von Axl kriege. Open Subtitles الأمر فقط أنني لا أحصل على مشاعر من "أكسل"
    Nicht nur, dass ich keine Kinder bekommen kann... Open Subtitles .. ليس فقط أنني لا أستطيع الإنجاب
    - Ja, es ist nur, dass ich... dieser Tage in einem verdammten Haufen Ärger drin hänge. Open Subtitles ...أجل، فقط أنني أنا في مشاكل جمّة هذه الأيام
    Ich weiß nur, dass ich mit 2 Männern unterwegs war. Open Subtitles أتذكر فقط أنني كنت برفقة رجلين
    Es ist nur, dass ich dich schon jetzt vermisse. Open Subtitles فقط أنني سوف أفتقدك هذه العطلة
    nur dass ich den Körper meiner Ex erkenne, wenn ich ihn sehe. Open Subtitles فقط أنني أعرف هيئة زوجتي السابقة
    Ich weiß nur dass ich dich brauche. Open Subtitles أعرف فقط أنني أحتاجك
    Nur, dass ich keine haben will. Open Subtitles قلت فقط أنني لا أريد الإنجاب
    Es tut mir leid. Es ist nur so, dass ich total dehydriert bin. Open Subtitles آسفة، الأمر فقط أنني أعاني جفافًا شديدًا.
    Nein. Es kommt mir nur so vor, als würden wir gerade unsere ganze Zeit mit Fällen verbringen. Open Subtitles لا , الأمر فقط أنني شعرت بأننا نقضي كل أوقاتنا
    Ich habe nur so lange niemanden an mich herangelassen. Open Subtitles أنه فقط أنني كنت أقوم بأبقاء الناس على مسافة لمدة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus